|
元日即事 / 作者:林景熙 |
宿霧深城海日遲,十年冉冉鏡中絲。
江湖舊夢衣冠在,天地春風(fēng)鼓角知。
杜曲桑麻歸已晚,尚平婚嫁畢何時(shí)。
野人問我行藏事,自向庭前采柏枝。
|
|
元日即事解釋: 《元日即事》是一首宋代的詩詞,作者是林景熙。詩中描繪了元旦這一特殊的日子,以及對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和人生變遷的思考。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
宿霧深城海日遲,
在濃霧籠罩的城市,日出的時(shí)刻稍晚,
Tenyearspasslikeasilkthread,slowlyandsteadily.
十年如同絲線般緩緩流逝,
江湖舊夢衣冠在,
江湖舊夢仍存留,
Thememoriesofthepaststilllinger,
天地春風(fēng)鼓角知。
只有天地春風(fēng)和鼓角知曉。
Onlythespringbreezeandthesoundofdrumsknow.
杜曲桑麻歸已晚,
回到杜曲種桑麻已是時(shí)晚,
ItisalreadylatetoreturntoDuquandplantmulberriesandhemp,
尚平婚嫁畢何時(shí)。
何時(shí)才能平安地完成婚嫁?
Whenwilltheweddingbecompletedinpeace?
野人問我行藏事,
野人詢問我行走和藏匿的事情,
Thehermitasksaboutmywanderingsandsecrets,
自向庭前采柏枝。
我自己只是在庭院前采摘柏樹枝。
Isimplygathercypressbranchesinfrontofmycourtyard.
《元日即事》以簡潔而凝練的語言,表達(dá)了對(duì)歲月流轉(zhuǎn)、人生變遷的思考。它通過描繪宿霧深城和海日遲的景象,暗示著時(shí)間的流逝似乎變得緩慢,十年如同絲線般細(xì)膩而平緩地消逝。江湖舊夢的衣冠仍在,雖然歲月已過,但記憶依然鮮活。只有天地春風(fēng)和鼓角,才能理解其中的感慨和思緒。
詩中提到的杜曲桑麻歸已晚,尚平婚嫁畢何時(shí),表達(dá)了對(duì)于人生中重要事務(wù)的拖延和期待。作者可能在思索自己的生活,不禁問自己何時(shí)才能完成婚嫁、安定下來。
最后,詩中出現(xiàn)的野人詢問行藏事,以及自己采摘柏樹枝的場景,表現(xiàn)出一種離群索居、隱逸清逸的態(tài)度。作者以自己的行走和藏匿為答案,以庭前采柏枝的方式來回應(yīng),暗示了一種隱逸自在的生活態(tài)度。
整首詩以簡約而深沉的筆觸勾勒出歲月流轉(zhuǎn)和人生變遷的意境,展現(xiàn)了作者對(duì)于時(shí)光的感慨和對(duì)自由自在生活的向往。同時(shí),它也引發(fā)了人們對(duì)于時(shí)間流逝和生命意義的思考。 |
|