|
縣中惱飲席 / 作者:李商隱 |
晚醉題詩(shī)贈(zèng)物華,罷吟還醉忘歸家。
若無(wú)江氏五色筆,爭(zhēng)奈河陽(yáng)一縣花。
|
|
縣中惱飲席解釋:
《縣中惱飲席》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的詩(shī)作。該詩(shī)以描繪喝酒時(shí)的熱鬧場(chǎng)景為主題,并以對(duì)捐贈(zèng)的茶花的贊美為開頭,表達(dá)了作者沉醉于詩(shī)歌創(chuàng)作中的忘我狀態(tài)。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
晚上在縣城的宴會(huì)上,喝酒讓我憤怒而煩惱,
罷了我的吟詠,還陷在醉態(tài)中不能歸家。
如果沒有江氏家族提供的五色毛筆,
我怎能贊美河陽(yáng)縣中盛開的茶花。
這首詩(shī)的詩(shī)意是:詩(shī)人在縣城的酒宴上喝得憤怒而煩惱,而被嚴(yán)重的醉酒狀態(tài)困擾,無(wú)法回家。詩(shī)人抱怨自己不慎沉迷于酒宴,忘記了回家的時(shí)間。然后,詩(shī)人提到了江氏家族所捐贈(zèng)的五色毛筆,表達(dá)了自己的感激之情。最后,詩(shī)人稱頌了河陽(yáng)縣中盛開的茶花,表達(dá)了對(duì)美景的贊美。
整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)于酒宴的憤怒和對(duì)沉迷于酒的煩惱。雖然表面上是在抱怨無(wú)法回家,但通過對(duì)江氏家族所捐贈(zèng)的五色毛筆的贊美和對(duì)茶花的歌頌,也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于美的追求和對(duì)于藝術(shù)創(chuàng)作的熱愛。整體而言,這首詩(shī)既帶有憤怒和煩惱的情感,又蘊(yùn)含了一種對(duì)于美與藝術(shù)的向往和贊美。
|
|