|
水調(diào)歌頭(清明俯近,感嘆偶成,寄子賤舍人) / 作者:李光 |
自笑客行久,新火起新煙。
園林春半風(fēng)暖,花落柳飛綿。
坐想稽山佳處,賀老門前湖水,欹側(cè)釣魚船。
何事成淹泊,流轉(zhuǎn)海南邊。
水中影,鏡中像,慢流連。
此心未住,贏得憂患苦相纏。
行盡荒煙蠻瘴,深入維那境界,參透祖師禪。
宴坐超三際,瀟灑任吾年。
|
|
水調(diào)歌頭(清明俯近,感嘆偶成,寄子賤舍人)解釋: 《水調(diào)歌頭(清明俯近,感嘆偶成,寄子賤舍人)》是宋代李光創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
自笑客行久,新火起新煙。
園林春半風(fēng)暖,花落柳飛綿。
坐想稽山佳處,賀老門前湖水,欹側(cè)釣魚船。
何事成淹泊,流轉(zhuǎn)海南邊。
水中影,鏡中像,慢流連。
此心未住,贏得憂患苦相纏。
行盡荒煙蠻瘴,深入維那境界,參透祖師禪。
宴坐超三際,瀟灑任吾年。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了詩人李光對(duì)自己漂泊客居的感慨和思索。他自嘲自己長(zhǎng)時(shí)間的旅行,就像是點(diǎn)燃了新的篝火,升起新的煙霧,意味著新的開始。描繪了早春園林中微風(fēng)暖煦,花兒飄落,柳枝飛舞的景象。詩人坐著思索,想到了稽山的美景,想到了賀老門前的湖水,側(cè)身倚靠著釣魚的船只。他感慨自己如何陷入了漂泊之中,四處流轉(zhuǎn)到南海的邊界。水中的倒影,鏡子中的影像,緩慢地流淌著。詩人的心還沒有停留下來,不斷地面對(duì)著憂患和痛苦。他行走過荒涼的煙霧和險(xiǎn)惡的瘴氣,深入到維那的境界,領(lǐng)悟了祖師的禪宗思想。他在宴會(huì)上坐下,心境超越了塵世的局限,自由自在地度過自己的年華。
賞析:
這首詩詞以描繪自然景物和抒發(fā)內(nèi)心感慨為主題,展現(xiàn)了作者對(duì)漂泊生活的思考和對(duì)心境的追求。通過描繪春天園林的景色,詩人表達(dá)了對(duì)美好事物的向往和追求。他在思索之中,回憶起了美好的地方和景色,但又意識(shí)到自己被困于漂泊之中,無法停留。水中的倒影和鏡子中的影像象征著詩人內(nèi)心的不穩(wěn)定和流轉(zhuǎn)不定的狀態(tài)。詩人的心境不斷受到憂患和痛苦的困擾,但他通過經(jīng)歷荒涼和險(xiǎn)惡的旅途,深入到禪宗的境界,獲得內(nèi)心的超越和解脫。最后,詩人在宴會(huì)上坐下,心境超越了塵世的束縛,瀟灑自在地度過自己的年華。
整首詩詞以流暢自然的語言表達(dá)了詩人的思考和感慨,通過對(duì)自然景物的描繪和內(nèi)心的抒發(fā),展示了詩人對(duì)自由、美好和心靈解脫的追求。 |
|