|
|
池塘生春草。
數(shù)盡歸鴻人未到。
天涯目斷,青鳥尚賒音耗。
曉月頻窺白玉堂,暮雨還濕青門道。
巢燕引雛,乳鶯空老。
庭際香紅倦掃。
乾鵲休來枝上噪。
前回準(zhǔn)擬同他,翻成病了。
欲題紅葉憑誰寄,獨(dú)抱孤桐無心挑。
眉間翠攢,鬢邊霜早。
|
|
魚游春水(怨別)解釋: 詩詞的中文譯文:
《魚游春水(怨別)》
池塘里生長著春天的草。數(shù)過了無數(shù)次,依然沒有歸來的人。我的目光斷絕在天涯,青鳥的聲音也沒有還清。清晨的月亮經(jīng)常窺視著白玉建筑,傍晚的雨水還濕潤著青色的門道。巢燕引著幼鳥,乳鶯卻空老了。庭院里的香紅疲倦地被掃除。烏鴉停止在樹枝上吵鬧。上一次我本來打算跟他一同離去,結(jié)果卻變成了生病。想題寫紅葉卻不知向誰送去,只能孤獨(dú)地抱著孤獨(dú)的桐樹,無心選擇。眉間的青翠愈加聚集,鬢邊的霜花早早地出現(xiàn)。
詩意和賞析:
這首詩以池塘里的春草和思念未歸之人作為意象,表達(dá)了作者的離愁別緒和對(duì)未來的迷茫無助之情感。詩中通過描繪自然景物和抒發(fā)內(nèi)心情感相結(jié)合的手法,展示了宋代文人對(duì)生活的深層思考和感慨。詩中充滿了對(duì)于時(shí)光流轉(zhuǎn)和命運(yùn)無常的感嘆,同時(shí)也透露出對(duì)生活瑣事和人際關(guān)系的煩惱和無奈。作者的情感既寄托在自然景物之間,又通過描繪自然景物來呼應(yīng)和表達(dá)自己內(nèi)心的情感和感受,形成了詩人與自然和情感的統(tǒng)一。整首詩以簡練的語言,清新的形象,表現(xiàn)了作者對(duì)逝去的時(shí)光和無法實(shí)現(xiàn)的愿望的痛苦和遺憾,給人一種舒緩而深沉的感受。 |
|