|
|
幾年閑作園林主。
未向梅花著語。
雪后又開半樹。
風(fēng)遞幽香去。
斷魂不為花間女。
枝上青禽□訴。
我是西湖處士。
長(zhǎng)恨芳時(shí)誤。
|
|
桃源憶故人解釋: 中文譯文:回憶起桃源中的故人
詩意:詩人回憶過去幾年在園林中的生活,他一直未能向梅花傾訴心聲。雪后,半樹梅花再度開放,風(fēng)將幽香傳遞出去。詩人深感斷腸之痛,卻并不是為了在花間舞動(dòng)的女子所致。枝上的青禽似乎在訴說著什么。詩人自稱是西湖的隱士,并對(duì)錯(cuò)過芬芳的時(shí)光長(zhǎng)久地痛心。
賞析:這首詩描繪了詩人在桃源園林中的情景和他對(duì)故人的回憶。詩人無意與梅花交談,僅僅欣賞著它們?cè)谘┖笤俅尉`放的美麗。風(fēng)將梅花的香氣傳遞出去,給人以幽雅的感受。詩人感到斷腸之痛,但這并非因?yàn)榛ㄩg的女子,而是因?yàn)殄e(cuò)過了美好的時(shí)光。詩中還提到了枝上的青禽,仿佛在訴說著什么,增添了一絲神秘感。整首詩以簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)了詩人對(duì)逝去的美好時(shí)光的追憶和痛心,表達(dá)了對(duì)于人生中錯(cuò)過的遺憾之情。 |
|