|
朝中措(贈(zèng)趙牧仲歌姬) / 作者:李石 |
綠楊庭院覺深沈。
曾聽一鶯吟。
今夜卻成容易,雙蓮步步搖金。
歌聲暫駐,顰眉又去,無計(jì)重尋。
應(yīng)恨玉郎殢酒,教人守到更深。
|
|
朝中措(贈(zèng)趙牧仲歌姬)解釋: 《朝中措(贈(zèng)趙牧仲歌姬)》是宋代李石創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
綠柳庭院顯得幽深。曾經(jīng)聽過一只鳥的歌唱。今夜卻變得輕易,雙蓮花步似金子般晃動(dòng)。歌聲暫時(shí)停留,皺眉卻離去,無法再次尋找。應(yīng)該對玉郎的離去感到痛恨,讓人守候至更深的夜晚。
詩意:
這首詩詞描述了一個(gè)寂靜的庭院,綠柳顯得幽深。詩人曾經(jīng)聽到一只鳥的歌聲,但如今在這個(gè)夜晚,卻變得輕易可得。雙蓮花般的舞步搖曳著金光。然而,歌聲只停留了片刻,美麗的容顏卻已經(jīng)離去,再也無法尋覓到。詩人認(rèn)為自己應(yīng)該對玉郎的離去感到痛恨,他讓人等待到更深的夜晚,卻并未兌現(xiàn)他的承諾。
賞析:
這首詩詞運(yùn)用了富有畫面感的描寫,通過綠柳庭院的描繪,營造出一種幽深的氛圍。詩人回憶起曾經(jīng)聽到的一只鳥的歌聲,暗示了美好的過去經(jīng)歷。然而,詩詞中的"今夜卻成容易"表明現(xiàn)在的情況已經(jīng)改變,美好的事物變得輕易可得,形成了鮮明的對比。雙蓮步步搖金的描寫,突出了舞姬的婀娜多姿和引人注目的美麗。然而,歌聲只是暫時(shí)的停留,顰眉卻已經(jīng)離去,由此可見詩人對逝去美好事物的無奈和失落。最后兩句"應(yīng)恨玉郎殢酒,教人守到更深"表達(dá)了詩人對玉郎的失望和憤懣,他讓人等待到更深的夜晚,但玉郎卻沒有兌現(xiàn)承諾,讓人感到心灰意冷。
整首詩詞以寂靜的庭院為背景,通過對過去美好和現(xiàn)實(shí)失落的對比,表達(dá)了詩人對逝去時(shí)光和失去的愛情的追憶和遺憾。詩詞中的意境細(xì)膩而深沉,給人以思考和共鳴的空間。 |
|