|
虞美人 / 作者:利登 |
當(dāng)時(shí)養(yǎng)士知何許。
總把降幡去。
漢家王氣塞乾坤。
一樹盈盈、不為漢家春。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人·當(dāng)時(shí)養(yǎng)士知何許》是宋代詩(shī)人利登創(chuàng)作的一首詞。下面是該詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
當(dāng)時(shí)養(yǎng)士知何許,
總把降幡去。
漢家王氣塞乾坤,
一樹盈盈,不為漢家春。
詩(shī)意:
這首詞描述了當(dāng)時(shí)養(yǎng)士們的無(wú)奈和迷茫。他們?yōu)榱藝?guó)家奮斗,但最終卻被拋棄,他們的英勇和忠誠(chéng)被無(wú)情地拋棄了。漢家王氣,指的是漢朝的皇權(quán)和統(tǒng)治力量,現(xiàn)在已經(jīng)衰落,不再具有昔日的雄風(fēng)。而那一樹盈盈的虞美人花,不再為漢家的春天而綻放,象征著士人們的理想和志向無(wú)法實(shí)現(xiàn),他們的才華和努力被埋沒(méi)。
賞析:
這首詞描繪了一個(gè)士人的無(wú)奈和失望。詩(shī)人通過(guò)描寫士人們對(duì)國(guó)家的奉獻(xiàn)和忠誠(chéng),以及他們最終被拋棄的遭遇,表達(dá)了對(duì)時(shí)代的失望和對(duì)個(gè)人命運(yùn)的無(wú)奈。詩(shī)中的"降幡"象征著戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)束和國(guó)家的衰落,士人們?cè)酒谕ㄟ^(guò)自己的努力來(lái)挽救國(guó)家,但最終卻無(wú)能為力。"漢家王氣塞乾坤"一句揭示了當(dāng)時(shí)政治局勢(shì)的動(dòng)蕩和國(guó)家的衰敗,士人們的英雄氣概再也無(wú)法挽回漢朝的昔日輝煌。而"一樹盈盈,不為漢家春"則以虞美人花為象征,表達(dá)了士人們的理想和志向無(wú)法得到實(shí)現(xiàn),他們的才華和努力被埋沒(méi)在歷史的長(zhǎng)河中。
這首詞以簡(jiǎn)潔而富有表現(xiàn)力的語(yǔ)言,揭示了士人們的無(wú)奈和失望,以及時(shí)代的動(dòng)蕩和國(guó)家的衰敗。它反映了宋代士人的心聲,表達(dá)了他們對(duì)理想和現(xiàn)實(shí)之間巨大落差的痛苦體驗(yàn)。這首詞通過(guò)虞美人花的形象,構(gòu)建了一種壯美而悲涼的意境,給人以深深的思考和觸動(dòng)。 |
|