|
驀山溪 / 作者:張表臣 |
樓橫北固,盡日厭厭雨。
欸乃數(shù)聲歌,但渺漠、江山煙樹。
寂寥風物,三五過元宵,尋柳眼,覓花英,春色知何處。
落梅嗚咽,吹徹江城暮。
脈脈數(shù)飛鴻,杳歸期、東風凝佇。
長安不見,烽起夕陽間,魂欲斷,酒初醒,獨下危梯去。
|
|
驀山溪解釋: 《驀山溪》是一首宋代的詩詞,作者是張表臣。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
驀山溪
樓橫北固,盡日厭厭雨。
欸乃數(shù)聲歌,但渺漠、江山煙樹。
寂寥風物,三五過元宵,尋柳眼,覓花英,春色知何處。
落梅嗚咽,吹徹江城暮。
脈脈數(shù)飛鴻,杳歸期、東風凝佇。
長安不見,烽起夕陽間,魂欲斷,酒初醒,獨下危梯去。
譯文:
山溪突然出現(xiàn)
樓閣橫亙在北固山上,整天陰沉沉的下雨。
唉,只有幾聲歌唱,卻是那樣遙遠,江山、煙樹都變得模糊不清。
寂寥的風景,只有三五個人經過元宵節(jié),尋找柳眼,尋覓花朵的芬芳,春天的美麗在何方?
落下的梅花低聲哭泣,風吹過江城的黃昏。
溫柔而憂傷地數(shù)著飛過的雁,它們的歸期遙遠,東風凝結在原地。
長安的景象不再見,戰(zhàn)火在夕陽下燃起,我的心靈即將破裂,酒剛剛醒來,獨自下降危險的梯子。
詩意和賞析:
《驀山溪》這首詩描繪了一個寂寥凄涼的景象,通過作者對自然景物的描寫,表達了對逝去時光和失落的思念之情。整首詩以雨天為背景,營造出一種陰沉沉的氛圍,與作者內心的凄涼心境相呼應。
詩中出現(xiàn)的樓閣橫亙在北固山上,增添了一種高聳入云的形象,與雨水的傾瀉形成鮮明的對比。作者借景抒發(fā)了對長安的思念之情,長安作為當時的都城,是繁華和榮耀的象征,但現(xiàn)在卻不再可見。
詩中還描寫了春天的景色,尋找柳眼和花朵的美麗,但這一切都變得模糊和遙遠,顯示了作者的孤獨和迷茫。而落下的梅花則象征著凋謝和離別,它們低聲哭泣,將凄涼的氣氛進一步加深。
詩的最后,作者描述了飛過的雁和即將歸期的東風。雁的歸期遙遠,東風凝結在原地,暗示了作者思念的對象也遠離了自己,無法與之相見。而長安的景象不再見,戰(zhàn)火在夕陽下燃起,表達了作者內心的痛苦和無奈。
整首詩以凄涼的情感和意境為主線,通過對自然景物的描寫和意象的運用,表達了作者內心深處的孤獨、失落和對逝去時光的思念之情《驀山溪》isapoemfromtheSongDynastywrittenbyZhangBiaochen.HereistheChinesetranslation,poeticmeaning,andappreciationofthepoem:
驀山溪
樓橫北固,盡日厭厭雨。
欸乃數(shù)聲歌,但渺漠、江山煙樹。
寂寥風物,三五過元宵,尋柳眼,覓花英,春色知何處。
落梅嗚咽,吹徹江城暮。
脈脈數(shù)飛鴻,杳歸期、東風凝佇。
長安不見,烽起夕陽間,魂欲斷,酒初醒,獨下危梯去。
Translation:
Suddenly,amountainstreamappears.
ThebuildingspansacrossBeiguMountain,withtiresomerainlastingallday.
Ah,onlyafewsongsareheard,distantandvague,likemistymountainsandsmokytrees.
Thedesolatescenery,afewpeoplepassbyduringtheLanternFestival,searchingfortheeyesofwillows,seekingbloomingflowers,wheredoesthebeautyofspringreside?
Thefallingplumblossomssob,blowingthroughthetwilightoftherivercity.
Gently,afewmigratorygeesepassby,theirreturnisfaraway,theeastwindlingers.
NosightofChang'an,thebeaconrisesbetweenthesettingsun,mysoulisabouttobreak,awakeningfromthewine,Idescendaloneonaperilousladder.
PoeticMeaningandAppreciation:
"驀山溪"depictsadesolateandmelancholicscene.Throughthedescriptionofnaturalscenery,thepoetexpressesayearningforthepastandasenseofloss.Theentirepoemissetagainstarainybackdrop,creatingagloomyatmospherethatresonateswiththepoet'sdesolatestateofmind.
ThepoembeginswithabuildingspanningacrossBeiguMountain,creatinganimageoftoweringheightcontrastingwiththepouringrain.ThepoetemploysthisscenerytoexpresshislongingforChang'an,thecapitalcityatthetime,symbolizingprosperityandglory,butnownolongervisible.
Thepoemalsodescribesthesceneryofspring,searchingforthebeautyofwilloweyesandbloomingflowers.However,everythingbecomesblurredanddistant,reflectingthepoet'slonelinessandconfusion.Thefallingplumblossomssymbolizewitheringandparting,astheysobsoftly,deepeningthesenseofdesolation.
Attheendofthepoem,thepoetdescribesmigratorygeeseflyingbyandtheforthcomingreturnoftheeastwind.Thegeese'sreturnisdistant,andtheeastwindlingers,implyingthattheobjectofthepoet'syearningisalsofaraway,unabletobereunited.ThedisappearanceofChang'an'ssceneryandtherisingofthebeaconinthesunsetexpressthepoet'sinnerpainandhelplessness.
Theentirepoemrevolvesaroundasenseofdesolation,expressingthepoet'sfeelingsofloneliness,loss,andlongingforthepastthroughthedescriptionofnaturalsceneryandtheuseofimagery. |
|