|
離席 / 作者:李商隱 |
出宿金尊掩,從公玉帳新。
依依向馀照,遠(yuǎn)遠(yuǎn)隔芳?jí)m。
細(xì)草翻驚雁,殘花伴醉人。
楊朱不用勸,只是更沾巾。
|
|
離席解釋?zhuān)?/h2>
《離席》是唐代李商隱的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)以寫(xiě)景的形式,表達(dá)了作者離別時(shí)的離愁別緒。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
離開(kāi)住宿的酒杯掩上了,離開(kāi)公卿的玉帳門(mén)兒深新。映照得凄凄慘慘,遠(yuǎn)遠(yuǎn)隔著依依的芳?jí)m。細(xì)小的草叢驚起了雁兒,落下來(lái)的花瓣伴著醉人。楊莊子無(wú)需勸勉,只需要更沾濕手巾。
這首詩(shī)詞的主題是離別的苦悶和思念之情。詩(shī)人描繪了一個(gè)離開(kāi)宴會(huì)的場(chǎng)景,他離開(kāi)了王公貴族們的座位,走到了幽深的帳幕之中。他望著帳內(nèi)細(xì)細(xì)脆脆的窗紙,透過(guò)窗紙他看到了帷幕的外面,有微弱的燈光透過(guò)窗戶,映照出漂浮在空中的塵花。這幅景象使得他心中涌動(dòng)起一種隔閡和離愁。
詩(shī)人通過(guò)細(xì)草驚飛的雁群和殘破的花朵,表達(dá)了他自己的心境。正如飛起的雁鳴驚起了寧?kù)o的夜晚,落下的花瓣陪伴著酒醉的人一同度過(guò)長(zhǎng)夜。楊莊子這里指的是楊澤,他是春秋時(shí)期的一位隱士,追求自由自在的生活,詩(shī)中的楊莊子不需要他人的勸勉,只需用濕巾擦拭眼淚。詩(shī)人通過(guò)寫(xiě)景,表達(dá)了他對(duì)離別的無(wú)奈和思念之情,以及對(duì)自由自在、無(wú)拘無(wú)束的向往。
整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的離愁別緒,以景物為背景,憑借獨(dú)到的筆觸將自己的情感表達(dá)出來(lái)。同時(shí),詩(shī)詞運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫(xiě),通過(guò)景物的變化和人的情感的對(duì)比,增強(qiáng)了詩(shī)意的表達(dá)。
這首詩(shī)充滿了離別的憂愁和思念之情,反映了人類(lèi)在離別時(shí)對(duì)親人、美好時(shí)光的眷戀和無(wú)奈。同時(shí),詩(shī)人對(duì)自由自在、無(wú)拘無(wú)束的生活的向往也從字里行間透露出來(lái)。
總體來(lái)說(shuō),李商隱的《離席》通過(guò)對(duì)景物的描寫(xiě),表達(dá)了離別時(shí)的郁悶和思念之情,以及對(duì)自由自在的向往。這首詩(shī)以其獨(dú)特的視角和感情表達(dá),成為唐代詩(shī)詞中的一顆璀璨明珠。
|
|