|
復(fù)次韻 / 作者:吳芾 |
老來(lái)絕意風(fēng)云會(huì),久欲脫身塵垢外。
有時(shí)偶被世緣牽,咄咄書空常作怪。
一麾何事到江城,卻犯喧囂親瑣碎。
簿書叢里度光陰,倏忽已驚逾一載。
所幸連年值有秋,頗足稻粱富魚蟹。
正愁客少無(wú)與娛,忽得詩(shī)流真我輩。
劇談終日坐生風(fēng),洗濯煩襟一何快。
酒行到手君莫辭,有鱉可炰魚可膾。
|
|
復(fù)次韻解釋: 《復(fù)次韻》是宋代吳芾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
老來(lái)絕意風(fēng)云會(huì),
久欲脫身塵垢外。
有時(shí)偶被世緣牽,
咄咄書空常作怪。
一麾何事到江城,
卻犯喧囂親瑣碎。
簿書叢里度光陰,
倏忽已驚逾一載。
所幸連年值有秋,
頗足稻粱富魚蟹。
正愁客少無(wú)與娛,
忽得詩(shī)流真我輩。
劇談終日坐生風(fēng),
洗濯煩襟一何快。
酒行到手君莫辭,
有鱉可炰魚可膾。
詩(shī)意和賞析:
《復(fù)次韻》描繪了作者晚年的生活狀態(tài)和內(nèi)心感受。詩(shī)中,作者老去后不再追求名利,對(duì)塵世的風(fēng)云變幻已經(jīng)不再感興趣,渴望遠(yuǎn)離塵囂。然而,有時(shí)仍然被世俗之事所困擾,感到無(wú)奈和煩惱。他不禁感慨世事的空虛和無(wú)常,覺得自己的存在常常變得陌生和怪異。
然后,詩(shī)人轉(zhuǎn)移到江城,卻發(fā)現(xiàn)這里同樣喧囂,瑣碎的事物不斷困擾著他。他感嘆時(shí)間的飛逝,光陰如梭,轉(zhuǎn)眼間已經(jīng)過(guò)去一年多。然而,作者慶幸的是,連續(xù)幾年都有一個(gè)美好的秋天,豐收的季節(jié)帶來(lái)了豐盛的糧食和美味的魚蟹,給他的生活帶來(lái)了一些滿足感。
然而,正當(dāng)他為缺少志同道合的朋友而苦惱時(shí),突然間他發(fā)現(xiàn)詩(shī)的靈感如泉涌般涌現(xiàn),這使他感到非??鞓泛蜐M足。他可以在劇談中度過(guò)整天,與好友暢談詩(shī)文,洗滌內(nèi)心的煩躁,感受到無(wú)比的愉悅。他邀請(qǐng)朋友來(lái)喝酒,告訴他不要推辭,有鱉可燉,魚可享用,希望與朋友共同分享這份歡樂。
《復(fù)次韻》通過(guò)對(duì)作者晚年生活的描繪,表達(dá)了他對(duì)名利的超脫和對(duì)塵世的厭倦,同時(shí)也反映了他對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的熱愛和追求真實(shí)友誼的渴望。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,生動(dòng)地展現(xiàn)了作者內(nèi)心的情感和對(duì)美好生活的向往,流露出一種深邃而真摯的詩(shī)意。 |
|