|
李夫人三首 / 作者:李商隱 |
一帶不結(jié)心,兩股方安髻。
慚愧白茅人,月沒(méi)教星替。
剩結(jié)茱萸枝,多擘秋蓮的。
獨(dú)自有波光,彩囊盛不得。
蠻絲系條脫,妍眼和香屑。
壽宮不惜鑄南人,柔腸早被秋眸割。
清澄有馀幽素香,鰥魚(yú)渴鳳真珠房。
不知瘦骨類冰井,更許夜簾通曉霜。
土花漠漠云茫茫,黃河欲盡天蒼蒼。
|
|
李夫人三首解釋:
《李夫人三首》是李商隱一位唐代詩(shī)人創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
一帶不結(jié)心,兩股方安髻。
在頭發(fā)上,留下了一個(gè)散亂的發(fā)髻,另外兩股發(fā)髻整齊而高傲。
慚愧白茅人,月沒(méi)教星替。
我心情慚愧,像一束白茅草一樣普通。明月落山,被星星替代。
剩結(jié)茱萸枝,多擘秋蓮的。
只剩下一枝茱萸,摘下了許多秋蓮。
獨(dú)自有波光,彩囊盛不得。
獨(dú)自擁有耀眼的光芒,無(wú)法容納如此美麗。
蠻絲系條脫,妍眼和香屑。
蠻絲繩子松開(kāi),美麗的眼睛和香屑。
壽宮不惜鑄南人,柔腸早被秋眸割。
為了鑄造美人,美麗的壽宮不吝嗇付出。柔軟的腸子早已被秋眸割傷。
清澄有余幽素香,鰥魚(yú)渴鳳真珠房。
清澄的心情是那樣地寧?kù)o,散發(fā)著幽雅的香氣。像鰥夫渴望鳳凰一樣,也期待著真珠房。
不知瘦骨類冰井,更許夜簾通曉霜。
我不知道自己像瘦骨一樣脆弱,仿佛冰井一樣冰冷。夜簾透過(guò)霜花,言傳身教。
土花漠漠云茫茫,黃河欲盡天蒼蒼。
大地上土花疏疏落落,云彩漫延茫茫。黃河快要流盡,天空一片蒼蒼。
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人對(duì)于美麗女子的思念之情。詩(shī)中的李夫人如同一個(gè)美麗的公主,擁有高傲的發(fā)髻和耀眼的光芒,然而她的美麗卻是獨(dú)自享受的,無(wú)人能夠容納。詩(shī)人感嘆自己平凡如白茅草,而月亮也會(huì)下山。他只能夠儲(chǔ)存一些美麗的記憶,卻無(wú)法將它們?nèi)空洳亍M瑫r(shí),詩(shī)人也暗喻自己像一位鰥夫渴望鳳凰一樣渴望有個(gè)真正屬于自己的家。詩(shī)的最后幾句則通過(guò)自然景觀的描繪,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)于時(shí)光流逝和年華匆匆的感慨,以及對(duì)于冰冷而脆弱生命的思考。整首詩(shī)詞既有對(duì)于李夫人之美的贊美,也有對(duì)于歲月流轉(zhuǎn)和生命脆弱性的深入思考。
|
|