|
送魯漕四首 / 作者:吳芾 |
不貪燕寢日凝香,只要歸休深處藏。
大火已流秋尚暑,商飚微動夜初涼。
身縻官事老不止,心著家山夢更長。
頗羨浙東新使者,如今衣錦更還鄉(xiāng)。
|
|
送魯漕四首解釋: 《送魯漕四首》是宋代吳芾創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
不貪燕寢日凝香,
只要歸休深處藏。
大火已流秋尚暑,
商飚微動夜初涼。
身縻官事老不止,
心著家山夢更長。
頗羨浙東新使者,
如今衣錦更還鄉(xiāng)。
譯文:
不貪戀宮廷的美景和香氣,
只愿回歸深處休憩。
大火已經(jīng)逝去,秋天仍然炎熱,
微風輕拂,夜晚初感涼意。
身為官員,瑣事無盡,
心卻留戀著故鄉(xiāng)的山水,夢想更加長遠。
頗為羨慕浙東的新任使者,
如今衣著華麗,又將回到故鄉(xiāng)。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個官員的內(nèi)心獨白和情感糾葛。詩人表達了自己不貪戀權(quán)勢和榮華富貴的態(tài)度,希望能夠回到寧靜深遠的地方休息。盡管已經(jīng)過了大火的季節(jié),秋天仍然很炎熱,微風吹來,夜晚才剛剛感受到一絲涼意,這也反映了詩人內(nèi)心的無奈和焦慮。
詩中提到身為官員的瑣事不斷,讓人感受到忙碌和無休止的狀態(tài)。然而,詩人的心卻牽掛著故鄉(xiāng)的山水,對家鄉(xiāng)的思念和向往是長久以來的夢想。他對浙東新任使者的羨慕,體現(xiàn)了對自由自在、回歸故鄉(xiāng)的向往和渴望。
整首詩以平和的語調(diào)表達了詩人內(nèi)心對現(xiàn)實境遇的思考和情感的表達。通過對官員生活和家鄉(xiāng)情懷的對比,詩人反映了自己對寧靜和自由的向往,以及對離家鄉(xiāng)太久的期盼。這首詩以簡潔明快的語言,傳遞了一種深沉的情感和思考,引發(fā)讀者對人生、歸鄉(xiāng)和內(nèi)心追求的思考。 |
|