|
|
兵廚盎盎孚盈缶,憐我十年青濮口。
投醪分惠繼以詩(shī),詩(shī)更分香過(guò)於酒。
酒瓶詩(shī)卷墮我前,頓使幽棲添二友。
朝吟直到屋翻日,夜醉不覺(jué)山銜斗。
也知庭內(nèi)無(wú)留難,掃除弊事如揮帚。
龜陵千里數(shù)萬(wàn)家,誰(shuí)不高擎加鎖手。
公余退食多燕衎,一斗百篇困何有。
余波借與草木春,況是江頭釣魚(yú)叟。
更煩遣騎日聯(lián)翩,暖熱縉云先馬走。
|
|
和張仲山寄酒解釋: 《和張仲山寄酒》是宋代馮時(shí)行創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
兵廚盎盎孚盈罐,
憐我十年青濮口。
投醪分惠繼以詩(shī),
詩(shī)更分香過(guò)于酒。
酒瓶詩(shī)卷墮我前,
頓使幽棲添二友。
朝吟直到屋翻日,
夜醉不覺(jué)山銜斗。
也知庭內(nèi)無(wú)留難,
掃除弊事如揮帚。
龜陵千里數(shù)萬(wàn)家,
誰(shuí)不高擎加鎖手。
公余退食多燕衎,
一斗百篇困何有。
余波借與草木春,
況是江頭釣魚(yú)叟。
更煩遣騎日聯(lián)翩,
暖熱縉云先馬走。
詩(shī)意和賞析:
《和張仲山寄酒》表達(dá)了詩(shī)人馮時(shí)行對(duì)友人張仲山寄來(lái)的酒的感激之情,并通過(guò)詩(shī)詞表現(xiàn)了詩(shī)人的閑逸生活態(tài)度和對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的熱愛(ài)。
首節(jié)描繪了酒盛滿罐的景象,以及詩(shī)人在青濮口度過(guò)的十年時(shí)光。酒與詩(shī)交相輝映,詩(shī)意上超越了酒的美好。
第二節(jié)表達(dá)了詩(shī)人因酒而獲得靈感和友誼的境界。酒瓶上的詩(shī)卷使詩(shī)人在幽靜的居所中增添了兩位知己,他們?cè)诎滋煲髟?shī),直到夜晚醉倒,毫不察覺(jué)山河交匯的美景。
第三節(jié)表明詩(shī)人清楚庭院中沒(méi)有什么困難需要憂慮,他清除了瑣事如同揮掃灰塵。詩(shī)人描述了千里之外的龜陵,每家每戶都高舉著鎖,以示安全。這里可以理解為詩(shī)人對(duì)社會(huì)安定的祝愿。
第四節(jié)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自己詩(shī)歌創(chuàng)作的困惑和不滿。他感到自己的詩(shī)篇幾乎像是退食時(shí)的燕衎一般普通,一斗酒能寫出百篇詩(shī)卻無(wú)法解決他的困擾。他希望自己的詩(shī)歌能夠像春天的草木一樣,產(chǎn)生持久的影響。這里的“江頭釣魚(yú)叟”可以理解為一個(gè)尋常的老人,表示詩(shī)人希望自己的詩(shī)歌能夠傳世。
最后一節(jié),詩(shī)人抱怨憂慮的事務(wù),希望能夠派遣騎兵將他從繁忙的生活中解救出來(lái),像暖熱的縉云一樣快速前進(jìn)。
整首詩(shī)詞以感謝友人寄來(lái)的酒為主線,通過(guò)描繪詩(shī)人的生活和情感,表達(dá)了對(duì)友誼和詩(shī)歌的珍視。詩(shī)人通過(guò)詩(shī)歌將自己的情感表達(dá)出來(lái),同時(shí)展示了對(duì)自然景色和人生哲理的思考。 |
|