|
|
老來著意憶余年,時(shí)世那堪急似統(tǒng)。
敵面被春將一歲,又隨風(fēng)葉去翩翩。
|
|
落花十絕解釋: 《落花十絕》是宋代詩人馮時(shí)行的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
老年時(shí)代,我專心回憶著過去的歲月,
時(shí)光變遷,如今的世道令人焦慮萬分。
敵人的戰(zhàn)線上,春天已經(jīng)過去了一年,
又隨著風(fēng)飄落的花瓣飄散而去。
詩意:
《落花十絕》表達(dá)了詩人馮時(shí)行晚年時(shí)對逝去的時(shí)光和世事變遷的感慨和思考。詩中描繪了一個老人追憶過去、對現(xiàn)實(shí)感到焦慮的情景。詩人通過描繪春天已經(jīng)過去一年,花瓣隨風(fēng)飄散的景象,表達(dá)了歲月如梭、時(shí)光不停流轉(zhuǎn)的無常感。
賞析:
《落花十絕》以簡潔明了的語言表達(dá)了詩人對于時(shí)間流逝和世事變遷的深刻思考。詩中的"老來著意憶余年"一句,表達(dá)了一個老年人對過去歲月的專注回憶,展現(xiàn)出對年輕時(shí)光的懷念之情。"時(shí)世那堪急似統(tǒng)"揭示了詩人對當(dāng)下時(shí)代的焦慮和不安,暗示著社會的動蕩和變遷。"敵面被春將一歲,又隨風(fēng)葉去翩翩"這兩句則通過描繪春天的離去和花瓣的飄散,以富有詩意的形象,表達(dá)了時(shí)光的流逝和一切皆無常的哲理。
整首詩以簡練的語言傳達(dá)了作者對歲月流轉(zhuǎn)和世事變遷的深刻感受,通過對時(shí)間的描繪和自然景物的比喻,抒發(fā)了對逝去時(shí)光的留戀和對現(xiàn)實(shí)困境的憂慮。這種寥寥數(shù)語中的哲理和情感,使得《落花十絕》成為了一首引人深思的佳作。 |
|