|
泊舟洞庭云薄天空湖光可愛恨未登岳陽(yáng)樓耳 / 作者:陽(yáng)枋 |
昨日蘭橈逐順流,今朝湖口泊歸舟。
千山日暖雪花散,萬(wàn)里風(fēng)高云葉收。
江影曲通西蜀還,湖光橫與北溟浮。
岳陽(yáng)奇眺嗟猶欠,付與他年穩(wěn)上樓。
|
|
泊舟洞庭云薄天空湖光可愛恨未登岳陽(yáng)樓耳解釋: 《泊舟洞庭云薄天空湖光可愛恨未登岳陽(yáng)樓耳》是宋代陽(yáng)枋創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
泊舟洞庭云薄天空湖光可愛恨未登岳陽(yáng)樓耳
譯文:
昨日蘭橈逐順流,
今朝湖口泊歸舟。
千山日暖雪花散,
萬(wàn)里風(fēng)高云葉收。
江影曲通西蜀還,
湖光橫與北溟浮。
岳陽(yáng)奇眺嗟猶欠,
付與他年穩(wěn)上樓。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一幅泊舟洞庭的景象,表達(dá)了詩(shī)人眷戀岳陽(yáng)樓的心情。詩(shī)中展現(xiàn)了自然景觀的美妙,以及詩(shī)人對(duì)過(guò)往時(shí)光和未來(lái)的期待之情。
賞析:
這首詩(shī)以洞庭湖為背景,通過(guò)描繪船只泊于湖口的場(chǎng)景,展示了自然景色的壯麗和變幻。詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸描繪了陽(yáng)光照射下的千山,溫暖的陽(yáng)光使雪花融化散去,同時(shí)風(fēng)勢(shì)也高漲,云層漸漸斂起。江水的倒影曲折通向西蜀,湖光橫流與北方的大海相連。整首詩(shī)以景物的描繪隱喻了詩(shī)人對(duì)往事的眷戀和對(duì)未來(lái)的向往。
詩(shī)的最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)岳陽(yáng)樓的留戀之情。岳陽(yáng)樓是中國(guó)歷史上著名的樓閣建筑,以其壯麗的景色和歷史意義而聞名。詩(shī)人希望將自己的眷戀和對(duì)未來(lái)的期待傳承給后人,讓他們?cè)谖磥?lái)的時(shí)光中穩(wěn)步登上岳陽(yáng)樓,領(lǐng)略那里的壯麗景色。
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,展現(xiàn)了陽(yáng)枋細(xì)膩的情感表達(dá)和對(duì)美的追求。同時(shí),詩(shī)中透露出對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考和對(duì)未來(lái)的希望,使得整首詩(shī)充滿了詩(shī)人對(duì)生活、對(duì)世界的熱愛和感慨。 |
|