|
滿江紅(余以詞為石湖壽,胡長(zhǎng)文見和,復(fù)用韻謝之) / 作者:丘崈 |
冠蓋吳中,羨來往、風(fēng)流二老。
談笑處、清風(fēng)滿座,倡酬不了。
琪樹相鮮昆閬里,玉山高并云煙表。
嘆□時(shí)、頓有古來無,功名早。
膺帝眷,符夢(mèng)兆。
為國(guó)鎮(zhèn),騰光耀。
更寧容秀野,醉眠清曉。
麟組已聯(lián)方面重,袞衣行接天香繞。
許畸人、巾履奉英游,榮多少。
|
|
滿江紅(余以詞為石湖壽,胡長(zhǎng)文見和,復(fù)用韻謝之)解釋: 《滿江紅(余以詞為石湖壽,胡長(zhǎng)文見和,復(fù)用韻謝之)》是一首宋代丘崈所作的詩詞。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
冠蓋吳中,羨來往、風(fēng)流二老。
在吳地上,兩位風(fēng)華老人彼此羨慕往來。
談笑處、清風(fēng)滿座,倡酬不了。
在談笑之間,清風(fēng)環(huán)繞,座上的人們難以回應(yīng)。
琪樹相鮮昆閬里,玉山高并云煙表。
琪樹色彩鮮艷,昆侖山在遠(yuǎn)處高聳,云煙彌漫。
嘆□時(shí)、頓有古來無,功名早。
嘆息逝去的時(shí)光,感嘆古往今來的英才已不再,功名早已遠(yuǎn)去。
膺帝眷,符夢(mèng)兆。
得到天子的眷顧,預(yù)示著美好的前景。
為國(guó)鎮(zhèn),騰光耀。
為國(guó)家鎮(zhèn)守,展現(xiàn)光耀的風(fēng)采。
更寧容秀野,醉眠清曉。
更加寧靜美麗的野外,陶醉在清晨的睡眠中。
麟組已聯(lián)方面重,袞衣行接天香繞。
麟組已經(jīng)聯(lián)結(jié)在一起,袞衣行走,引起天空中芬芳的環(huán)繞。
許畸人、巾履奉英游,榮多少。
許多有才華的人,身著巾履,前去游歷,享受了多少榮耀。
這首詩詞以描繪吳地上兩位風(fēng)華老人的情景開篇,形容他們的文采風(fēng)流。接著描繪了美麗的自然景色,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的嘆息和對(duì)功名的渴望。隨后,詩人表達(dá)了對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng)和為國(guó)家爭(zhēng)光的決心。最后,詩人通過描繪寧靜美麗的自然景色和有才華之人的榮耀,表達(dá)了對(duì)美好生活的向往。
這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,展現(xiàn)了豐富的情感和對(duì)美好生活的追求。同時(shí),它也反映了宋代士人對(duì)功名和榮耀的向往,以及對(duì)自然景色的贊美。整首詩詞以優(yōu)美的語言和流暢的韻律,給人以愉悅和共鳴的感覺。 |
|