|
九日幽居書(shū)懷 / 作者:趙湘 |
九月蟬稀九日催,年光如逐水聲回。
人思往事凄涼在,菊倚荒庭寂寞開(kāi)。
落葉偶從池上過(guò),夕陽(yáng)初傍酒邊來(lái)。
白衣去后無(wú)消息,雨濕東籬欲長(zhǎng)苔。
|
|
九日幽居書(shū)懷解釋?zhuān)?/h2> 《九日幽居書(shū)懷》是宋代趙湘創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
九月蟬稀九日催,
年光如逐水聲回。
人思往事凄涼在,
菊倚荒庭寂寞開(kāi)。
落葉偶從池上過(guò),
夕陽(yáng)初傍酒邊來(lái)。
白衣去后無(wú)消息,
雨濕東籬欲長(zhǎng)苔。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在九月的幽居中所懷的感受。九月已經(jīng)接近尾聲,蟬聲逐漸減少,日子一天天過(guò)去,時(shí)間像水聲一樣回蕩。詩(shī)人在寂靜的庭院中思念過(guò)去的事情,感到凄涼。庭院里的菊花孤零零地開(kāi)放著,增添了寂寞的氛圍。偶然間,一片落葉從池塘上飄過(guò),夕陽(yáng)剛好照在酒邊,似乎寓意著離別和孤寂。白衣人離去后沒(méi)有音信,雨水濕透了東邊的籬笆,苔蘚開(kāi)始生長(zhǎng)。
賞析:
這首詩(shī)以清新淡雅的筆觸表達(dá)了詩(shī)人在幽居中的寂寥之感。九月的蟬聲減退,時(shí)間的流逝如同水聲回蕩,給人以時(shí)光匆匆的感覺(jué)。詩(shī)人通過(guò)描繪荒庭中凄涼的景象,表達(dá)了自己對(duì)過(guò)去時(shí)光的思念之情。孤獨(dú)的菊花倚靠在庭院中,顯得格外凄涼,凸顯了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和寂寞。詩(shī)中的落葉、夕陽(yáng)和酒邊的景象,更加強(qiáng)調(diào)了離別和孤寂的主題。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)白衣人離去后無(wú)音信的憂慮,以及雨水濕透籬笆的描寫(xiě),暗示著詩(shī)人幽居的環(huán)境逐漸荒蕪。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感和對(duì)幽居生活的體悟。通過(guò)對(duì)時(shí)間的流逝、孤寂的庭院以及離別和孤獨(dú)的描繪,詩(shī)人將自己的心境與讀者分享,引發(fā)人們對(duì)生活的思考。 |
|