|
送孫伯野 / 作者:楊適 |
清議豈徒光四戶,直聲應(yīng)已到三韓。
黃門有手能批敕,太學(xué)無(wú)人為舉幡。
|
|
送孫伯野解釋: 送孫伯野
清議豈徒光四戶,
直聲應(yīng)已到三韓。
黃門有手能批敕,
太學(xué)無(wú)人為舉幡。
詩(shī)詞中文譯文:
送孫伯野
純潔的理念豈僅僅是彰顯在四個(gè)家庭中,
崇高的聲音當(dāng)然已經(jīng)傳到了三個(gè)國(guó)家。
皇帝的侍從有能力執(zhí)筆批閱詔令,
而太學(xué)卻沒(méi)有人舉起旗幟。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)時(shí)代中人物的背景和角色。詩(shī)中的"清議"指的是高尚的思想和精神,"四戶"代表朝廷內(nèi)部,而"三韓"則指外國(guó),表達(dá)了該思想的廣泛傳播。詩(shī)人指出,皇宮內(nèi)黃門官有權(quán)力批準(zhǔn)國(guó)家命令,而太學(xué)中卻找不到懂得領(lǐng)導(dǎo)和引領(lǐng)的人。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)朝代知識(shí)分子角色和職責(zé)的思考,表達(dá)了對(duì)時(shí)代腐敗和社會(huì)局勢(shì)的憂慮。詩(shī)人對(duì)于清廉正直的知識(shí)分子在政治和教育領(lǐng)域中的缺失表示擔(dān)憂,同時(shí)強(qiáng)調(diào)了理念的重要性和它傳播的力量。這首詩(shī)也可理解為對(duì)時(shí)代的諷刺,詩(shī)人意味深長(zhǎng)地暗示著當(dāng)時(shí)社會(huì)的敗壞和對(duì)道德價(jià)值的遺忘。 |
|