|
過秦樓 / 作者:曾棟 |
曙色開晴,輕飔敷暖,日影才經(jīng)檐角。
倦來芳徑,且倚闌干,觸地新愁粘著。
長(zhǎng)日如年,可堪恨雨絲絲,夢(mèng)去漠漠見鳴禽遞響,乳鶯梳翅,癡愁方覺。
凝望處,初綠呈新,陳柯拆舊,忘了一春歸卻。
不傷花老,只怕花開,解使朱須銷鑠。
寶扇輕搖,亂拋花片教飛,迎風(fēng)低掠。
忍重?cái)y素手,驟覺一分瘦落。
|
|
過秦樓解釋: 《過秦樓》詩詞的中文譯文為:曙色一旦明亮,輕風(fēng)拂過暖意盈溢,太陽的影子剛剛經(jīng)過屋檐的角落。疲倦時(shí),我在香徑上倚靠欄桿,卻觸及了地面上新生的憂愁。長(zhǎng)長(zhǎng)的一天像一年那般漫長(zhǎng),可憐我要怨雨絲絲,夢(mèng)中淡淡看見鳴禽傳遞的回聲,聞到乳鶯梳理翅膀時(shí)的悲傷。凝望的地方,初初的綠色呈現(xiàn)新鮮,陳柯剝落舊態(tài),忘記了一年的歸宿。不為花凋零傷感,只是擔(dān)心花綻放時(shí),使得我的朱須消磨殆盡。寶扇輕輕搖動(dòng),紛紛扔下花瓣與飛舞,迎風(fēng)低掠。忍受著沉甸甸的舉起素手的痛苦,突然感到自己有些瘦落。
詩意:《過秦樓》描繪了作者在早晨時(shí)分來到秦樓上,享受著春天的陽光和微風(fēng),卻在美景之中感到了一絲愁苦。詩中的意境灑脫自然,融入了對(duì)生活的熱愛和對(duì)瞬息即逝的時(shí)光的感嘆,表達(dá)了人生短暫和歲月流轉(zhuǎn)的無常之感。
賞析:詩人通過描繪早晨的景色,將讀者帶入了一個(gè)安靜祥和、美麗溫馨的場(chǎng)景,同時(shí)通過描寫自然景物的變遷,抒發(fā)了對(duì)光陰流逝的失落之情。作者巧妙地運(yùn)用氣象、花卉等自然元素,表達(dá)自己對(duì)人生短暫和時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨,展示了他深刻的情感和獨(dú)特的藝術(shù)境界。整首詩曲折流暢,清新自然,給人以一種美好而深沉的感觸。同時(shí),通過與自然景物的互動(dòng),將詩人的情感與自然景觀對(duì)接起來,使詩歌更加婉約和豐富。最后兩句描述了一個(gè)內(nèi)心瘦落的情形,以飽滿的詩意收尾。《過秦樓》是曾棟以唯美細(xì)膩的筆觸勾勒出的一幅自然美景,具有濃郁的宋代風(fēng)格和情感色彩。 |
|