|
富季申賦梅次韻四首 / 作者:林季仲 |
雪意商量欲放梅,破寒先遣一條開(kāi)。
去年花下人何在,策我蹇驢歸去來(lái)。
|
|
富季申賦梅次韻四首解釋?zhuān)?/h2> 這首詩(shī)詞是宋代作家林季仲創(chuàng)作的《富季申賦梅次韻四首》中的一首。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
雪意商量欲放梅,
破寒先遣一條開(kāi)。
去年花下人何在,
策我蹇驢歸去來(lái)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一幅冬天放梅的景象。詩(shī)人觀(guān)察到雪花似乎在商量著何時(shí)才能使梅花綻放。為了打破嚴(yán)寒的寒冷,雪花先派出一片開(kāi)放的梅花。詩(shī)人回憶起去年花開(kāi)時(shí)的情景,但花下的人已經(jīng)不在,只有他孤獨(dú)地騎著蹇驢去往歸處。
賞析:
這首詩(shī)詞以冬天的梅花為主題,通過(guò)對(duì)雪花和梅花的交互來(lái)表達(dá)詩(shī)人的情感。詩(shī)中的雪花被賦予了人的形象,它們似乎在商量著什么時(shí)候才能使梅花綻放。這種擬人化的手法讓人們感受到自然界中的生命力和活力。
詩(shī)人通過(guò)描繪雪花先派出一片開(kāi)放的梅花來(lái)表達(dá)對(duì)寒冷的抗?fàn)幒蛯?duì)生命的堅(jiān)韌。梅花在嚴(yán)寒的冬天中破土而出,象征著堅(jiān)強(qiáng)的生命力和希望的到來(lái)。詩(shī)人以此來(lái)寄托自己對(duì)困境的應(yīng)對(duì)和挑戰(zhàn)的勇氣。
詩(shī)的后半部分突出了詩(shī)人的孤獨(dú)和歸鄉(xiāng)的思念。去年花開(kāi)時(shí)的美好景象已經(jīng)過(guò)去,花下的人也已離去,只剩下詩(shī)人孑然一身,騎著蹇驢回到自己的故鄉(xiāng)。這種對(duì)離別和歸鄉(xiāng)的描寫(xiě),透露出一種深沉的孤獨(dú)和對(duì)過(guò)去時(shí)光的留戀。
整首詩(shī)詞情感凄涼而寂寥,通過(guò)對(duì)自然景物的描寫(xiě),詩(shī)人抒發(fā)了自己對(duì)生命、堅(jiān)韌和孤獨(dú)的思考和感受。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了豐富的情感,展示了宋代文人獨(dú)特的感受與表達(dá)方式。 |
|