“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思”是出自《劉禹錫》創(chuàng)作的“瀟湘神”,總共“2”句,當(dāng)前“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思”是出自第1句。
“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思”解釋: 《斑竹枝》是唐代文學(xué)家劉禹錫的一首七言絕句。原詩如下: 斑竹枝,斑竹枝, 淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思。 翻譯成現(xiàn)代漢語就是: 斑駁的竹枝啊,斑駁的竹枝啊, 淚水滴滴灑落,寄托我對你的深深思念。 這首詩創(chuàng)作背景是唐代,詩人劉禹錫因參與政治革新(永貞革新)而被貶官。盡管身處逆境,但他的詩歌仍富有生命力和深沉的情感。 對于這句話的評價(jià),我認(rèn)為它形象生動(dòng),情感真摯。斑駁竹枝象征著詩人經(jīng)歷的挫折與磨礪,而淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思則表達(dá)了詩人即使身處困境,也對生活充滿了熱愛與期待的愛情觀。
查看完整“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒有上一句了
下一句:斑竹枝,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思 的下一句
|