|
調(diào)笑轉(zhuǎn)踏/調(diào)笑令 / 作者:鄭僅 |
相慕。
酒家女。
巧笑明眸年十五。
當(dāng)壚春永尋芳去。
門外落花飛絮。
銀鞍白馬金吾子。
多謝結(jié)裙情素。
|
|
調(diào)笑轉(zhuǎn)踏/調(diào)笑令解釋: 《調(diào)笑轉(zhuǎn)踏/調(diào)笑令》是一首宋代的詩詞,作者是鄭僅。詩人表達(dá)了對(duì)酒家女的羨慕之情。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
調(diào)笑轉(zhuǎn)踏/調(diào)笑令
相慕。酒家女。
巧笑明眸年十五。
當(dāng)壚春永尋芳去。
門外落花飛絮。
銀鞍白馬金吾子。
多謝結(jié)裙情素。
中文譯文:
互相傾慕。酒家的女子。
巧笑明亮的眼睛,十五歲的年紀(jì)。
在春天的街頭永遠(yuǎn)尋找著芬芳。
門外飄落的花瓣和飛舞的絮雪。
騎著銀鞍的白馬金衣衛(wèi)。
多謝你用結(jié)裙傳遞的情意。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人對(duì)一個(gè)酒家女子的迷戀和羨慕之情。詩中的女子被描繪為一個(gè)美麗、年輕的少女,她的眼睛明亮動(dòng)人,巧笑可掬。詩人描述自己在春天的街頭尋找她的芳香,但女子似乎離開了這個(gè)地方。門外飄落的花瓣和飛舞的絮雪象征著春天的離去,也可以理解為女子離開后的寂寞與無奈。
詩的后半部分出現(xiàn)了銀鞍白馬和金衣衛(wèi)的形象,這是在形容女子的愛人,可能是她的丈夫或情人。這樣的描寫表達(dá)了女子身份的高貴和令人艷羨的地位。最后兩句表達(dá)了詩人對(duì)女子的感激之情,他感謝女子用結(jié)裙傳遞給他的情意,暗示了兩人之間的柔情和感情的交流。
整首詩以簡潔明快的句式和清新的意象勾勒出了詩人內(nèi)心深深的眷戀之情。通過對(duì)女子的描寫,詩人抒發(fā)了自己對(duì)于美麗與愛情的追求,以及對(duì)女子獨(dú)特魅力的贊美和敬仰。整首詩以輕松愉快的語調(diào)展示了宋代詩人獨(dú)特的情感表達(dá)方式,給人以清新淡雅的審美享受。 |
|