|
中春 / 作者:李廌 |
輕挨殘花香簌簌,旋剝新筍白纖纖。
傷春煮筍買春酒,短褐破碎人家嫌。
|
|
中春解釋: 《中春》是宋代李廌創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中春
輕挨殘花香簌簌,
旋剝新筍白纖纖。
傷春煮筍買春酒,
短褐破碎人家嫌。
譯文:
春天已進入中期,
輕輕觸摸著殘留的花朵,花香撲鼻,
輕輕剝去新鮮筍子的外皮,它們潔白而嬌嫩。
我為了煮筍而傷害了春天,為了購買春酒而消磨了美好的季節,
我身上的短褐袍子破爛不堪,人們對我嗤之以鼻。
詩意:
《中春》描繪了春天的景象,詩人以簡潔的詞語勾勒出了春天的細膩之美。殘花散發出清香,新筍潔白嬌嫩,詩人通過煮筍和購買春酒的行為表達了對春天的傷害和對美好季節的浪費。詩人身上的破碎短褐袍子象征了他的貧窮和低微地位,而人們對他的嫌棄則體現了社會對貧困者的冷漠態度。
賞析:
《中春》以簡練的文字表達了詩人對春天的深情和對社會現實的思考。通過描繪殘花和新筍的形象,詩人展示了春天的美好和生機。然而,他的行為卻讓春天受到了傷害,春酒的購買也成為了對美好季節的浪費。詩人身上的破碎短褐袍子和人們的嫌棄,呈現出社會對貧困者的冷漠和不公。整首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,傳遞了對春天的熱愛和對社會現實的思考,引發人們對于生活態度和社會關懷的思考。 |
|