|
偶成 其三 / 作者:王冕 |
山郭方迎五日春,飛飛風(fēng)雪欲愁人。
老年作客殊無(wú)策,適興吟詩(shī)似有神。
溪上梅花誰(shuí)可共?天涯鷗鳥(niǎo)漫相親。
酒闌細(xì)看柴桑論,始覺(jué)桃源不避秦。
|
|
偶成 其三解釋: 《偶成其三》是元代詩(shī)人王冕創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
山郭方迎五日春,
飛飛風(fēng)雪欲愁人。
老年作客殊無(wú)策,
適興吟詩(shī)似有神。
溪上梅花誰(shuí)可共?
天涯鷗鳥(niǎo)漫相親。
酒闌細(xì)看柴桑論,
始覺(jué)桃源不避秦。
譯文:
山城的城墻剛剛迎來(lái)了五月的春天,
風(fēng)雪紛飛,令人感到憂愁。
年邁的我作為客人,心中無(wú)法找到應(yīng)對(duì)之策,
只有在適時(shí)的情境下吟詩(shī),才能感到神秘的力量。
溪水上的梅花,有誰(shuí)能與我共賞?
天涯的海鷗和鳥(niǎo)兒無(wú)拘無(wú)束地互相親近。
在酒宴上,我仔細(xì)聆聽(tīng)著柴桑之論,
才意識(shí)到桃源不曾躲避過(guò)秦朝的侵略。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以描繪自然景觀為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天、雪景和自然的感慨和思考。詩(shī)人通過(guò)山城迎接春天的描寫,以及風(fēng)雪的景象,傳達(dá)了一種憂愁和無(wú)奈的情緒。他作為年邁的客人,面對(duì)世事無(wú)常,感到無(wú)法找到應(yīng)對(duì)之策。然而,在適時(shí)的情境下吟詩(shī),他感到自己仿佛擁有一種神奇的力量,這種力量或許是超越了現(xiàn)實(shí)的存在。
詩(shī)中還描繪了溪水上的梅花和天涯的鷗鳥(niǎo),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然的喜愛(ài)和對(duì)自由自在的生命的向往。梅花孤傲而堅(jiān)強(qiáng),鷗鳥(niǎo)在天涯飛翔,它們之間沒(méi)有界限,彼此親近。這種景象給詩(shī)人帶來(lái)一種解放感和心靈的寄托。
最后兩句詩(shī)涉及到酒宴和柴桑之論,意味著詩(shī)人在人世間的瑣碎事務(wù)中,發(fā)現(xiàn)到了桃源的存在。柴桑是一個(gè)傳說(shuō)中的仙境,代表著理想化的理想鄉(xiāng)。詩(shī)人通過(guò)酒宴和柴桑之論的描寫,表達(dá)了他對(duì)理想鄉(xiāng)的向往,認(rèn)識(shí)到桃源并不是避開(kāi)現(xiàn)實(shí)的逃避之地,而是要在現(xiàn)實(shí)中去追尋和實(shí)現(xiàn)。
整首詩(shī)詞以自然景觀為背景,通過(guò)描繪自然和人世間的事物,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生命、自由和理想的思考和追求。在憂愁和無(wú)奈之中,詩(shī)人通過(guò)吟詩(shī)找到了一種超越現(xiàn)實(shí)的力量和心靈的寄托,同時(shí)也意識(shí)到理想鄉(xiāng)并非避世之地,而是要在現(xiàn)實(shí)中去追求和實(shí)現(xiàn)。 |
|