“——白居易”是出自《劉禹錫》創(chuàng)作的“樂天是月長齋鄙夫此時愁臥里閭非遠(yuǎn)云霧難披因以…驚禪”,總共“45”句,當(dāng)前“——白居易”是出自第18句。
“——白居易”解釋: 您的問題中似乎有一個詩人的名字和一首詩的名字混在了一起。根據(jù)您提供的信息,“劉禹錫”所創(chuàng)作的名為“樂天是月長齋鄙夫此時愁臥里閭非遠(yuǎn)云霧難披因以…驚禪”的古詩,可能不太常見,因?yàn)橹苯右每赡軙?dǎo)致部分詩句缺失的情況。 如果要解釋這句詩的意思,我們需要對整首詩以及詩人白居易的時代背景有全面的理解。不過,僅就“樂天是月長齋鄙夫此時愁臥里閭非遠(yuǎn)云霧難披因以…驚禪”這一句來理解,可能需要對詩的上下文有一定的推測。 感想與評價:這句話富有詩意和哲理,通過描繪白居易特定時期的生活狀態(tài)(月長齋,愁臥),借助自然景象(云霧)進(jìn)行象征性的表達(dá)。這反映了詩人通過對生活細(xì)節(jié)的描繪,展現(xiàn)出一種超脫現(xiàn)實(shí)、追求內(nèi)心寧靜的哲學(xué)思考。 但要注意的是,如果直接用這句話來闡述或理解一個具體的事物或概念,可能會導(dǎo)致歧義或者理解不準(zhǔn)確。在使用詩詞進(jìn)行表達(dá)時,適當(dāng)?shù)淖⑨尯捅尘敖榻B是必要的。
查看完整“——白居易”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:——白居易 的上一句
下一句:——白居易 的下一句
|
|