|
點(diǎn)絳唇 已丑清明前一日,春露堂即事,時(shí)既 / 作者:王惲 |
名酒相屬,因放歌數(shù)闋而去,實(shí)至元二十六年三月七日也,可為不虛度此節(jié)矣。
秋澗老人深香間適(朱校云深香間適疑有脫誤)春雨如膏,最憐適與清明遇。
晚晴庭宇。
畫(huà)出樊川賦。
冉冉行云,低拂垂楊度。
春如許。
亂花深處。
幾點(diǎn)薔薇露。
|
|
點(diǎn)絳唇 已丑清明前一日,春露堂即事,時(shí)既解釋?zhuān)?/h2> 《點(diǎn)絳唇》是元代王惲的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析,根據(jù)您的要求,我將不輸出原詩(shī)詞內(nèi)容。
詩(shī)詞的中文譯文:
《點(diǎn)絳唇》已是清明前一日,春露堂即事,時(shí)既。朝代:元代,作者:王惲。名酒相傳,因放歌數(shù)曲而離去。實(shí)至元二十六年三月七日,此時(shí)節(jié)實(shí)在不虛度。秋澗老人深香之間,適(朱校云深香間適疑有脫誤)。春雨如膏,最憐適逢清明。晚晴庭院,畫(huà)出樊川賦。飄飄行云,低拂垂楊而過(guò)。春光如此,亂花深處,幾點(diǎn)薔薇露。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以清明前一日的景象為背景,描繪了作者在春天的清晨早起,迎接著春雨的情景。詩(shī)中提到了名酒、放歌、畫(huà)賦等元素,展現(xiàn)了作者對(duì)美好時(shí)光的享受和心境的抒發(fā)。
詩(shī)詞的開(kāi)頭描述了此時(shí)已是清明前一天,作者在春露堂即興創(chuàng)作。接著描繪了名酒相傳,意味著這是一段歡樂(lè)的時(shí)光。作者因?yàn)榉鸥钄?shù)曲而離去,暗示了他在清明時(shí)節(jié)度過(guò)了美好的時(shí)光。
接下來(lái)的描寫(xiě)中,秋澗老人深香之間,適逢春雨。秋澗老人可能指的是一個(gè)虛構(gòu)人物,他在深閨之中品香、賞雨。春雨如膏,形容雨水豐沛柔和。作者最憐適逢清明,說(shuō)明他感受到了春雨與清明節(jié)相結(jié)合的美好。
詩(shī)的后半部分描繪了晚晴庭院的景象,畫(huà)出了樊川賦。樊川賦可能是一篇描寫(xiě)春天景色的賦文,作者通過(guò)描繪庭院的春光和行云的景象,展現(xiàn)了春天的美好和生機(jī)。詩(shī)中提到了亂花深處和幾點(diǎn)薔薇露,細(xì)膩地描繪了春天花朵的繁盛和露水的清新。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪春天的景象、美酒和清明節(jié)的意境,表達(dá)了作者對(duì)美好時(shí)光的珍惜和對(duì)春天的贊美之情。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了細(xì)膩的描寫(xiě)手法,給人以美好的視覺(jué)和感官體驗(yàn),展現(xiàn)了元代詩(shī)人的才華和對(duì)自然的感悟。 |
|