|
木蘭花慢 次韻薛壽夫見寄 / 作者:許有壬 |
笑予生多癖,非酒病,即書囚。
任世態(tài)翻騰,亥訛成豕,沉變?yōu)橛取?br/> 中條有亭無羔,論三休吾更早宜休。
方外青山故在,鏡中白發(fā)新收。
天風(fēng)鏘佩下瓊樓。
心事付東流。
向一壑云深,三年夢熟,八表神游。
淵明苦無多語,只高標千古邈難儔。
老子新銜自署,醉鄉(xiāng)談笑封侯。
|
|
木蘭花慢 次韻薛壽夫見寄解釋: 《木蘭花慢次韻薛壽夫見寄》是元代許有壬所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
笑予生多癖,非酒病,即書囚。
我生來就有很多怪癖,不是因為酒的原因,而是因為沉迷于書中。
任世態(tài)翻騰,亥訛成豕,沉變?yōu)橛取?br/> 無論世態(tài)如何變化,曲解和誤解會變成恥辱,而沉默則變成了罪過。
中條有亭無羔,論三休吾更早宜休。
中年時有亭臺可依靠,但沒有羔羊(象征美好的事物),我認為早早地應(yīng)該休息。
方外青山故在,鏡中白發(fā)新收。
遙望遠方的青山依然在,鏡中的白發(fā)才剛剛拾起。
天風(fēng)鏘佩下瓊樓。心事付東流。
天風(fēng)吹動佩帶聲音響徹瓊樓。我將內(nèi)心的煩憂付諸東流。
向一壑云深,三年夢熟,八表神游。
向著深谷中的云彩,三年來的夢境已經(jīng)變得熟悉,我的思緒遨游八方。
淵明苦無多語,只高標千古邈難儔。
淵明(指老子)苦于無法言說更多,只能標榜自己的思想卓爾不群,與千古為伴。
老子新銜自署,醉鄉(xiāng)談笑封侯。
老子新的頭銜自稱,陶醉于鄉(xiāng)野之中,暢談笑語成就了卓越的地位。
這首詩詞展現(xiàn)了作者內(nèi)心的思考和感受。作者通過自身的癖好、沉迷于書中以及對世態(tài)變化的觀察,表達了對俗世紛擾的厭倦和對自由寧靜生活的向往。他以自然山水和青山白發(fā)作為意象,傳遞了歲月的流轉(zhuǎn)和個人經(jīng)歷的變化。詩中也提到了老子(淵明)的思想,表達了對傳統(tǒng)智慧和卓越人物的崇敬。最后,作者以幽默的口吻自稱為"封侯",展現(xiàn)了一種豁達和對人生的調(diào)侃態(tài)度。
這首詩詞既展示了作者的個人情感和思考,又融入了對自然、歷史和智慧的思考,具有深遠的人生哲理和情感共鳴,使讀者能夠在其中感受到詩人的情感世界和思想境界。 |
|