|
酬鄆州令狐相公官舍言懷見寄兼呈樂(lè)天 / 作者:劉禹錫 |
詞人各在一涯居,聲味雖同跡自疏。
佳句傳因多好事,盡題稀為不便書。
已通戎略逢黃石,仍占星文耀碧虛。
聞?wù)f朝天在來(lái)歲,霸陵春色待行車。
|
|
酬鄆州令狐相公官舍言懷見寄兼呈樂(lè)天解釋:
酬鄆州令狐相公官舍言懷見寄兼呈樂(lè)天
云山暖度酒初熟,
盡日寒衣岳應(yīng)無(wú)。
郡守望官穿新事,
公門傳局及吟嗚。
文星鎮(zhèn)日聞黃石,
天子頒令上碧虛。
新年便拜軍文廟,
春至霸陵有行車。
詩(shī)意:詩(shī)人向鄆州的令狐相公回應(yīng)了他的書信,詩(shī)人的心情也融入其中。詩(shī)人在離別的地方,同樣有感于生活之中的美好事物,但是由于離別的緣故,無(wú)法完全沉浸其中。詩(shī)人聽說(shuō)明年會(huì)去朝天,春天去霸陵,所以對(duì)未來(lái)充滿期待。
賞析:詩(shī)人在離別他鄉(xiāng)之時(shí),聽到了令狐相公的信息,回信祝賀他新官上任。然后,詩(shī)人借此表達(dá)了自己的心情,雖然身處異地,但是對(duì)美好事物的感受和對(duì)未來(lái)的期待并沒(méi)有改變。通過(guò)描寫酒初熟、寒衣岳等景物,表達(dá)了他的心境。整首詩(shī)以對(duì)未來(lái)的展望作結(jié),顯示了詩(shī)人不愿消極絕望,保持希望和積極向上的態(tài)度。
中文譯文:
回復(fù)鄆州的令狐相公官舍言懷見寄并送給樂(lè)天
云山溫暖,酒初熟,
整日寒衣,岳山應(yīng)該沒(méi)有人病痛。
郡守仰仗這新職務(wù),
公門里傳來(lái)好多事務(wù)及吟詠。
黃石上的文星鎮(zhèn)日已經(jīng)聞到,
天子頒布命令上了碧虛。
新年時(shí)即將拜謁軍文廟,
春天來(lái)臨,霸陵那兒有行車的景象。
譯文解析:詩(shī)人借用了山水景致以及官職的事物來(lái)描繪自己在離別他鄉(xiāng)時(shí)的心情。酒初熟和整日穿寒衣都是與冬天和寒冷有關(guān),表達(dá)了詩(shī)人離別異鄉(xiāng)的孤寂之感。郡守的新職務(wù)代表著事物的變遷和官司的繁忙,與這一切相關(guān)的事務(wù)及吟詠也傳到了公門里。文星聞黃石和頒布命令上碧虛,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)勝利的向往和對(duì)未知的企盼。新年即將拜謁軍文廟,春天將來(lái)到霸陵,詩(shī)人期待未來(lái)的美好。整首詩(shī)抒發(fā)了作者在離別他鄉(xiāng)之際對(duì)未來(lái)充滿期待和寄托希望的情感。
賞析解析:劉禹錫的這首詩(shī)通過(guò)對(duì)離別他鄉(xiāng)的心情的描寫,展現(xiàn)了作者積極向上、保持希望的態(tài)度。盡管離開了故鄉(xiāng),作者仍然可以感受到美好的事物,并對(duì)未來(lái)充滿期待。整首詩(shī)以對(duì)未來(lái)的展望作結(jié),表達(dá)了詩(shī)人積極向上的心態(tài)和對(duì)未來(lái)的向往。詩(shī)中描繪了美好的自然景色和忙碌的官場(chǎng)生活,以及對(duì)文學(xué)和宗教的向往,展示了詩(shī)人豐富的內(nèi)心世界和對(duì)美好事物的感受力。整首詩(shī)寫景描寫和抒情相結(jié)合,情感真摯,意境深遠(yuǎn),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然和人生的思考和感悟。
|
|