|
答樂天戲贈(zèng) / 作者:劉禹錫 |
才子聲名白侍郎,風(fēng)流雖老尚難當(dāng)。
詩(shī)情逸似陶彭澤,齋日多如周太常。
矻矻將心求凈法,時(shí)時(shí)偷眼看春光。
知君技癢思?xì)g宴,欲倩天魔破道場(chǎng)。
|
|
答樂天戲贈(zèng)解釋:
《答樂天戲贈(zèng)》是一首唐代劉禹錫的詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
才子聲名白侍郎,
風(fēng)流雖老尚難當(dāng)。
詩(shī)情逸似陶彭澤,
齋日多如周太常。
矻矻將心求凈法,
時(shí)時(shí)偷眼看春光。
知君技癢思?xì)g宴,
欲倩天魔破道場(chǎng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是劉禹錫寫給樂天的回答。詩(shī)中描繪了樂天作為一個(gè)名聲顯赫的白侍郎,雖然風(fēng)華已老,但仍然難以媲美。他的詩(shī)情和陶淵明、彭澤的風(fēng)采相似。樂天的生活常常如周太常的齋日一樣,過著簡(jiǎn)樸的生活。劉禹錫表達(dá)了自己內(nèi)心的追求,不斷尋求清凈的修行,但他也時(shí)常偷偷地欣賞春光。最后,他知道樂天技藝高超,渴望邀請(qǐng)他來打破僧道的禁忌,一同享受宴會(huì)的歡樂。
賞析:
《答樂天戲贈(zèng)》是一首以應(yīng)對(duì)樂天所贈(zèng)戲曲為題材的詩(shī)。劉禹錫以自己與樂天的交往為背景,表達(dá)了自己對(duì)樂天的欽佩和欣賞之情。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)陶淵明和彭澤的比喻,將樂天的才情與他們相提并論,顯示了樂天在文學(xué)上的卓越才華。詩(shī)人描繪了樂天的生活方式,他過著簡(jiǎn)樸的生活,齋戒的日子比周太常還多,展現(xiàn)出他的修行之心和對(duì)清凈的追求。然而,詩(shī)人也透露了樂天偷偷觀賞春光的一面,顯示出他對(duì)生活的熱愛和對(duì)美好事物的向往。最后,詩(shī)人希望樂天能借助他的才藝來打破僧道的禁忌,一同享受歡樂的宴會(huì)。整首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)樂天的推崇和對(duì)美好生活的向往,展示了唐代文人的情趣和對(duì)人生的思考。
|
|