|
沛縣 / 作者:歸有光 |
泗水抱城堙,東去日潾潾。
豐沛至今存,漢事已千春。
嗟我亦何為,獨(dú)嘆往來(lái)頻。
封侯不可期,白日坐沉淪。
每見(jiàn)沛父老,旅行泗水濱。
空傳泗水亭,井邑疑未真。
城外綠楊柳,高簾懸風(fēng)塵。
猶有賣酒家,王媼幾世親。
高廟神靈在,英雄卻笑人。
|
|
沛縣解釋: 《沛縣》是明代歸有光創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
泗水環(huán)繞著被堆積的城墻,
朝東流去,陽(yáng)光明媚。
豐沛的歷史一直流傳至今,
漢代的事跡已經(jīng)過(guò)了千個(gè)春秋。
唉,我又為何事而嘆息,
頻繁地來(lái)去,孤獨(dú)無(wú)依。
封侯的榮耀無(wú)法預(yù)期,
白天坐著沉淪。
每次看到沛縣的老人們,
我在泗水邊旅行。
空傳說(shuō)著泗水亭,
城市的真實(shí)性產(chǎn)生懷疑。
城外綠柳樹(shù)搖曳,
高高的窗簾懸掛著風(fēng)塵。
仍然有人賣酒,
王媼家世代相承。
高廟中的神靈仍然在,
而英雄們卻嘲笑著人們。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以沛縣為背景,表達(dá)了作者對(duì)沛縣的思念和對(duì)時(shí)光的感慨。沛縣位于泗水之濱,被泗水環(huán)繞,城墻被堆積著,給人一種古老而莊嚴(yán)的感覺(jué)。泗水向東流去,陽(yáng)光明媚,給人以生機(jī)和希望的感覺(jué)。
詩(shī)中提到豐沛的歷史流傳至今,指的是沛縣豐富的歷史文化積淀。漢代的事跡已經(jīng)過(guò)去了千百年,但歷史的痕跡仍然存在。作者感嘆自己頻繁往來(lái)的孤獨(dú)和迷茫,無(wú)法預(yù)知未來(lái)的命運(yùn),白天坐在這里卻感到無(wú)所適從。
詩(shī)中描繪了沛縣的景象,城外綠柳樹(shù)搖曳,高高的窗簾懸掛著風(fēng)塵,流露出一種寧?kù)o而古樸的氛圍。詩(shī)中還提到了賣酒的家庭王媼,她的家世代相承,彰顯出沛縣的歷史傳承和人文風(fēng)情。
最后,詩(shī)中提到高廟中的神靈仍然在,但英雄們卻嘲笑人們。這一句表達(dá)了作者對(duì)英雄事跡的敬仰,但也暗示了現(xiàn)實(shí)中的無(wú)奈和人們被現(xiàn)實(shí)所困擾的情感。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)沛縣的描寫和個(gè)人情感的表達(dá),展示了作者對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)人世間沉浮的感慨,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)歷史和英雄的敬仰之情。 |
|