|
方氏園居(七首) / 作者:楊基 |
舊物嗟孤劍,春風(fēng)別五陵。
未衰先遣妾,已靜更疏僧。
往事真騎虎,中年得縱鷹。
兩溪千頃月,談坐不須燈。
¤
|
|
方氏園居(七首)解釋: 詩(shī)詞:《方氏園居(七首)》
舊物嗟孤劍,
春風(fēng)別五陵。
未衰先遣妾,
已靜更疏僧。
往事真騎虎,
中年得縱鷹。
兩溪千頃月,
談坐不須燈。
中文譯文:
舊物哀嘆獨(dú)自的劍,
春風(fēng)告別著五陵。
未老先讓妾離去,
已安靜又稀少僧。
過(guò)去的事情真如騎虎一般危險(xiǎn),
中年得以放縱像放飛雄鷹。
兩條溪流里千頃的月色,
交談坐著的時(shí)候不需要點(diǎn)燈。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是明代楊基創(chuàng)作的《方氏園居(七首)》之一。詩(shī)人以一種感慨的口吻描繪了自己的生活狀態(tài)和心境。
詩(shī)的前兩句描述了舊物哀嘆孤獨(dú)的劍和春風(fēng)告別五陵的景象。這里的舊物和孤劍象征著過(guò)去的歲月和個(gè)人的孤獨(dú),而春風(fēng)則帶走了離別之情。通過(guò)對(duì)舊物和春風(fēng)的描寫,詩(shī)人表達(dá)了人事如夢(mèng),時(shí)光荏苒的感慨。
接下來(lái)的兩句描述了詩(shī)人對(duì)于中年時(shí)光的感受。未老先讓妾離去,已安靜又稀少僧,表達(dá)了詩(shī)人在中年時(shí)期體驗(yàn)到的自由和寧?kù)o。這里的妾和僧都是詩(shī)人對(duì)人生的隱喻,妾象征著世俗的束縛和欲望,而僧則代表著超脫塵世的境界。
最后兩句描述了詩(shī)人在如月光般的幽靜環(huán)境中的閑談。兩條溪流中的月色給人以靜謐和寧?kù)o之感,詩(shī)人在這樣的環(huán)境中與朋友閑談,無(wú)需點(diǎn)燈,彰顯了一種心靈的明亮和通透。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人的生活狀態(tài)和內(nèi)心感受,通過(guò)對(duì)舊物、孤劍、春風(fēng)、妾、僧、月色等意象的運(yùn)用,表達(dá)了對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和人生境遇的感慨,以及對(duì)自由、寧?kù)o和心靈愉悅的向往。 |
|