|
長(zhǎng)江萬(wàn)里圖 / 作者:楊基 |
我家岷山更西住,正見(jiàn)岷江發(fā)源處。
三巴春霽雪初消,百折千回向東去。
江水東流萬(wàn)里長(zhǎng),人今漂泊尚他鄉(xiāng)。
煙波草色時(shí)牽恨,風(fēng)雨猿聲欲斷腸。
|
|
長(zhǎng)江萬(wàn)里圖解釋: 《長(zhǎng)江萬(wàn)里圖》是明代詩(shī)人楊基創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)以長(zhǎng)江為主題,描繪了江水東流的壯麗景象,表達(dá)了作者漂泊他鄉(xiāng)的離愁別緒。
詩(shī)詞的中文譯文:
我家岷山更西住,
正見(jiàn)岷江發(fā)源處。
三巴春霽雪初消,
百折千回向東去。
江水東流萬(wàn)里長(zhǎng),
人今漂泊尚他鄉(xiāng)。
煙波草色時(shí)牽恨,
風(fēng)雨猿聲欲斷腸。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以作者家鄉(xiāng)的岷山為起點(diǎn),通過(guò)描繪岷江的發(fā)源地,展示了壯麗的自然景觀。作者以春天山川解凍、雪消為意象,表達(dá)了大地回春的喜悅。岷江蜿蜒曲折,向東奔流,形成了千回百折的美麗曲線。這里,長(zhǎng)江象征著生命的流動(dòng),也寓意著人生的奔流和變遷。
詩(shī)人在詩(shī)中表達(dá)了他自己的漂泊之苦。長(zhǎng)江東流綿延萬(wàn)里,與此同時(shí),作者的身處異鄉(xiāng),感到無(wú)盡的離愁和別緒。煙波草色時(shí),他牽掛著故鄉(xiāng)的美景,心中充滿了思念之情。風(fēng)雨之中,猿聲凄涼,更加勾起了作者心中的傷感和離愁。
整首詩(shī)詞以自然景觀為背景,通過(guò)描繪長(zhǎng)江的壯麗景象和作者的漂泊之苦,表達(dá)了人生的離散和無(wú)常。長(zhǎng)江的東流不息,象征著時(shí)光的流逝和人生的變遷,而作者的漂泊則代表著個(gè)體的命運(yùn)和追求。這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景觀的描繪,抒發(fā)了作者內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考,展示了中國(guó)古代詩(shī)詞中常見(jiàn)的離愁別緒主題。 |
|