|
結客少年場行 / 作者:楊基 |
情如飛絮任悠揚,心與游絲共短長。
花底若教連日醉,座中猶可少年狂。
新調錦瑟爭傳譜,巧制羅囊別貯香。
衣以鳳翎分縫織,帶將蛇角遍軿裝。
豪名獨擅秋千社,狹氣平欺蹴踘場。
白璧一雙酬劍客,明珠百斛買胡娼。
金丸挾彈章臺左,寶騎聞箏太液傍。
梅子短墻羞擲果,桃花深塢笑分漿。
每嘲春比人先老,不信愁如海叵量。
猶有舊時桃李夢,尚隨胡蝶到遼陽。
|
|
結客少年場行解釋: 《結客少年場行》是楊基創作的一首明代詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
情如飛絮任悠揚,心與游絲共短長。
這里描述了情感如同飛舞的絮片,自由自在地飄蕩,而人的內心與游絲一樣,短暫又長久。
花底若教連日醉,座中猶可少年狂。
如果讓花朵在花底醉酒連續數日,依然能保持少年般的狂放不羈。
新調錦瑟爭傳譜,巧制羅囊別貯香。
新的樂曲如錦瑟一樣爭相傳揚,巧妙制作的羅囊則專門用來貯藏香氣。
衣以鳳翎分縫織,帶將蛇角遍軿裝。
衣服上用鳳凰的羽毛分割并織成,腰帶上裝飾著蛇的角,裝束華麗而精致。
豪名獨擅秋千社,狹氣平欺蹴踘場。
豪杰的名聲獨霸秋千社,但卑微的人卻在踢毽子場上嘲笑他。
白璧一雙酬劍客,明珠百斛買胡娼。
白色的玉石飾品用來獎賞劍客,明亮的珍珠卻用來買春。
金丸挾彈章臺左,寶騎聞箏太液傍。
黃金制成的丸子挾在彈弓上,站在臺階左側,珍貴的馬匹靠近太液池邊,聽著箏琴的聲音。
梅子短墻羞擲果,桃花深塢笑分漿。
梅子因為長在矮墻上而害羞地掉下果實,桃花則開在深塢中,笑著分離果肉。
每嘲春比人先老,不信愁如海叵量。
每個人都嘲笑春天比人先衰老,但他們不相信憂愁之如海洋一般深不可測。
猶有舊時桃李夢,尚隨胡蝶到遼陽。
仍然有著舊時的桃李夢想,它們還跟隨著胡蝶一起飛到遙遠的遼陽。
這首詩詞描繪了少年場景中的情感和意境。作者通過細膩的描寫和意象,表達了情感的自由飛揚、人生短暫而又長久的特點。詩中還融入了對豪杰、珍寶和自然景物的描繪,展示了明代社會的風貌和人生百態。整體上,這首詩詞充滿了浪漫主義的色彩,讓人感受到青春與豪情的激蕩。 |
|