|
|
金堤柳色黃于酒,枝上黃鸝嬌勝柳。
歌聲宛轉(zhuǎn)色娉婷,種種春光無(wú)不有。
春來(lái)何遲去何速,回首紅顏憶騎竹。
急須攜酒聽(tīng)黃鸝,莫待楊花瞇人目。
¤
|
|
四禽圖解釋: 《四禽圖》是明代李東陽(yáng)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描繪了春天的美麗景色和生機(jī)勃勃的氣息。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
金堤柳色黃于酒,
枝上黃鸝嬌勝柳。
歌聲宛轉(zhuǎn)色娉婷,
種種春光無(wú)不有。
春來(lái)何遲去何速,
回首紅顏憶騎竹。
急須攜酒聽(tīng)黃鸝,
莫待楊花瞇人目。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以春天的景色為背景,通過(guò)描繪金堤上柳樹(shù)的黃綠色、枝頭上婉轉(zhuǎn)嬌美的黃鸝、優(yōu)美動(dòng)人的歌聲以及各種春光景色,表達(dá)了春天的美好與豐富。詩(shī)人通過(guò)對(duì)春天的描繪,表達(dá)了對(duì)春天的期待和急切之情,同時(shí)也勾起了他對(duì)過(guò)去紅顏美人和騎竹游玩的回憶。詩(shī)人敦促讀者們抓緊時(shí)間,帶上酒,傾聽(tīng)黃鸝的歌聲,不要錯(cuò)過(guò)楊花的美景。
賞析:
《四禽圖》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,勾勒出了春天的生機(jī)勃勃和美麗景色。詩(shī)中使用了豐富的意象和比喻,如將柳樹(shù)的黃綠色比作酒的顏色,黃鸝的嬌美超過(guò)了柳樹(shù),歌聲宛轉(zhuǎn)如色娉婷,通過(guò)這些形象的描繪,使整首詩(shī)詞充滿了生動(dòng)感和鮮明的視覺(jué)效果。
詩(shī)人在表達(dá)春天美景的同時(shí),也融入了自己的情感和回憶。他對(duì)春天的到來(lái)和離去表達(dá)了矛盾的情感,既希望春天早點(diǎn)到來(lái),又害怕它過(guò)去得太快。回首紅顏憶騎竹,詩(shī)人在春天的景色中勾起了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的思念。
最后兩句詩(shī)中,詩(shī)人呼喚讀者們抓住時(shí)機(jī),急須攜酒去聽(tīng)黃鸝的歌聲,不要錯(cuò)過(guò)楊花的美景。這是詩(shī)人對(duì)讀者的喚醒和提醒,也是他對(duì)春天短暫美好的珍視和享受之情的表達(dá)。
總體而言,詩(shī)詞《四禽圖》以其簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言、形象生動(dòng)的描寫(xiě)和豐富的情感表達(dá),展現(xiàn)了春天的美麗景色以及詩(shī)人對(duì)春天的期待和回憶,引導(dǎo)讀者珍惜時(shí)光、享受自然之美。 |
|