“故人能念否,歡意近來無”是出自《高啟》創(chuàng)作的“寄錢塘諸故人”,總共“4”句,當(dāng)前“故人能念否,歡意近來無”是出自第4句。
“故人能念否,歡意近來無”解釋: 您的問題中引用了兩首詩:“寄錢塘諸故人”(高啟)和“故人能念否,歡意近來無”(未提供確切作者)。我們先來看看第一首詩: "寄錢塘諸故人" (Translation: "Send money to the former friends in Hangzhou.") 這是一首典型的贈詩,表達(dá)了作者想要通過金錢的方式聯(lián)系起在杭州的舊友。 至于第二首詩,題目中并沒有明確的作者。根據(jù)您的問題,可以嘗試?yán)斫鉃楦邌⑺?,或者這兩首詩是同一主題下的不同創(chuàng)作。 對于這兩句話("故人能念否,歡意近來無")的評價(jià),如果它們作為贈語出現(xiàn)在信件或詩詞中,那么它們表達(dá)了對舊友的思念以及想要通過情感傳遞喚回對方友誼的愿望。這樣的表達(dá)方式具有濃郁的人文氣息和深厚的友情底蘊(yùn)。
查看完整“故人能念否,歡意近來無”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:故人能念否,歡意近來無 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|