|
邀客 / 作者:康海 |
舊日追游盡,蕭條幸有君。
無(wú)能消宿雨,未可怨朝云。
燕市茱萸酒,秦樓翡翠裙。
共來(lái)拚一醉,應(yīng)勝隔墻聞。
|
|
邀客解釋: 《邀客》
舊日追游盡,蕭條幸有君。
無(wú)能消宿雨,未可怨朝云。
燕市茱萸酒,秦樓翡翠裙。
共來(lái)拚一醉,應(yīng)勝隔墻聞。
中文譯文:
追逐過(guò)去的游玩已盡,寂寞蕭條中幸有君伴。
無(wú)力驅(qū)散夜晚的雨,還不能責(zé)怪清晨的云。
在燕市品嘗茱萸酒,賞秦樓上佩戴翡翠裙。
讓我們一同來(lái)暢飲一次,必能勝過(guò)隔墻傳來(lái)的聞香。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞《邀客》是明代詩(shī)人康海所作,描繪了詩(shī)人在寂寞蕭條之際邀請(qǐng)朋友共享美酒的情景。詩(shī)中呈現(xiàn)了一種寂寞而又溫馨的氛圍。
首先,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)過(guò)去快樂(lè)時(shí)光的懷念,但這些時(shí)光已經(jīng)一去不復(fù)返。然而,他慶幸自己有一位親友相伴,使得寂寞的心情有所減輕。
其次,詩(shī)人以自然元素來(lái)描繪心情。他感嘆自己無(wú)力消散宿雨,象征著他無(wú)法擺脫困境和憂愁。然而,他并不怨恨清晨的云,也就是不怨恨命運(yùn)的安排。這種包容和接受,展示了詩(shī)人的豁達(dá)和樂(lè)觀態(tài)度。
接下來(lái),詩(shī)人描繪了一種美好的場(chǎng)景。他邀請(qǐng)朋友一同品嘗燕市的茱萸酒,欣賞秦樓上穿著翡翠裙的女子。這里的茱萸酒和翡翠裙都是象征著奢華和美好的事物,通過(guò)這些描寫,詩(shī)人希望以美酒和美景來(lái)?yè)嵛績(jī)?nèi)心的寂寞和不如意。
最后,詩(shī)人邀請(qǐng)朋友共同飲酒,他相信這樣的共飲必能勝過(guò)隔墻傳來(lái)的聞香。這里的聞香可以理解為聽聞別人的快樂(lè)和幸福,而詩(shī)人希望通過(guò)共同的快樂(lè)和慶祝來(lái)超越鄰居的喧囂和傳聞。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)描繪寂寞而溫馨的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去時(shí)光的懷念、對(duì)友情的珍視以及對(duì)美好事物的向往。詩(shī)中融入了自然景物的意象,展示了詩(shī)人的豁達(dá)和樂(lè)觀態(tài)度。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和深刻的內(nèi)涵,給人以欣賞和思考的空間。 |
|