|
哭王仆射相公(名播,時兼鹽鐵,暴薨) / 作者:劉禹錫 |
子侯一日病,滕公千載歸。
門庭愴已變,風物澹無輝。
群吏謁新府,舊賓沾素衣。
歌堂忽暮哭,賀雀盡驚飛。
|
|
哭王仆射相公(名播,時兼鹽鐵,暴薨)解釋:
《哭王仆射相公(名播,時兼鹽鐵,暴薨)》的中文譯文為:子侯一日病,滕公千載歸。門庭愴已變,風物澹無輝。群吏謁新府,舊賓沾素衣。歌堂忽暮哭,賀雀盡驚飛。
詩意:這首詩表達了對王仆射相公(名播)去世的哀悼之情和對他在世時的景況的回憶。詩人劉禹錫描述了相公去世后的門庭景象變得荒寂,風景失去了往日的光彩。以前關心他的群吏們如今前來迎接新的官員,舊日的賓客都沾上了素衣,歌堂上忽然哭聲起,賀雀也受到了驚嚇。
賞析:這首詩以哭吊的方式表達了對王仆射相公去世的悲傷。通過描寫門庭的變化和景物的失色,詩人展示了相公去世對整個環境所產生的影響。同時,詩中還描繪了群吏們轉而迎接新的官員,以及舊日的賓客們沾上了素衣的情景,強調了相公去世所引發的變動和轉折。最后,歌堂上的哭聲和驚飛的賀雀,象征著對相公的悲傷和失落感。通過這些細膩而有力的描寫,詩人成功地表達了自己的哀痛之情。
|
|