|
好事近 / 作者:朱彝尊 |
往事記山陰,風雪鏡湖殘臘。
燕尾香緘小字,十三行封答。
中央四角百回看,三歲袖中納。
一自凌波去后,悵神光難舍。
|
|
好事近解釋: 《好事近·往事記山陰》是清代朱彝尊的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
回憶起在山陰的往事,寒冷的冬季風雪覆蓋著湖泊。我將情感寫在燕尾香緘上,用小字細細書寫,封好十三行的回信。我在中央四角反復看過,藏在衣袖中已經三年。自從離開凌波之后,我對那美好的時光感到無限留戀。
詩意:
這首詩詞描繪了作者追憶往事的情景。他回憶起在山陰的一段時光,那里寒冷的冬天風雪交加,湖泊被覆蓋。作者用燕尾香緘寫下了自己的情感,用小字細心地書寫,并封好了十三行的回信。他反復翻閱這封回信,將它珍藏在衣袖中已有三年之久。自從他離開凌波之后,他對那段美好的時光感到無比留戀,難以割舍。
賞析:
這首詩詞表達了作者對往事的懷念之情。作者通過描繪山陰冬日的風雪和湖泊的景象,營造出一種寒冷而凄美的氛圍。他用燕尾香緘記錄了自己的情感,這種細膩而溫馨的方式展現了他對過去時光的珍視。封好的回信象征著作者對往事的回應和呼喚,同時也是他對過去情感的凝結和寄托。作者反復翻閱回信,將其珍藏在袖中,顯示出他對那段美好時光的難以割舍和深深的眷戀之情。整首詩詞以簡潔而精練的語言表達了作者對過去的思念,通過情感的細膩描寫和意象的巧妙運用,展現了一種深沉而動人的詩意。 |
|