“遂于鼙鼓間,移植東南美”是出自《劉禹錫》創作的“令狐相公見示贈竹二十韻仍命繼和”,總共“20”句,當前“遂于鼙鼓間,移植東南美”是出自第4句。
“遂于鼙鼓間,移植東南美”解釋: 抱歉,您提供的詩句“遂于鼙鼓間,移植東南美”并非出自唐代詩人劉禹錫。這句詩明顯帶有現代或者特定文化圈的語言風格。 如果要解釋這句詩的意思,可以這樣理解:它可能象征著在緊張的環境中(如戰爭的鼓聲),引入新的觀念或資源(來自東南方向,那里通常意味著創新和富饒)。 創作背景感想:這句話如果真的出自某位現代詩人,那可能是對時代環境變化、文化交流以及個人成長等主題的寓言式表達。 評價:這句詩因其現代語言風格和寓意深遠而具有一定的藝術價值。如果能與原詩句“令狐相公見示贈竹二十韻仍命繼和”相結合,解讀起來會更加豐富有趣。
查看完整“遂于鼙鼓間,移植東南美”相關詩詞以及介紹... >>
上一句:遂于鼙鼓間,移植東南美 的上一句
下一句:遂于鼙鼓間,移植東南美 的下一句
|
|