|
冬夜宴河中李相公中堂命箏歌送酒 / 作者:劉禹錫 |
朗朗鹍雞弦,華堂夜多思。
簾外雪已深,座中人半醉。
翠蛾發(fā)清響,曲盡有馀意。
酌我莫憂狂,老來無逸氣。
|
|
冬夜宴河中李相公中堂命箏歌送酒解釋:
冬夜宴河中李相公中堂命箏歌送酒
朗朗鹍雞弦,
華堂夜多思。
簾外雪已深,
座中人半醉。
翠蛾發(fā)清響,
曲盡有馀意。
酌我莫憂狂,
老來無逸氣。
詩意:這首詩描繪了一個冬夜宴會的場景,詩人思緒萬千,感嘆著時光的匆匆流逝和自己年老無逸氣的狀態(tài)。
賞析:這首詩以冬夜宴會為背景,通過描繪華堂內(nèi)鹍雞弦的聲音、窗外雪夜深綿、座中人半醉的情景,展現(xiàn)出詩人心境的多樣性。華堂內(nèi)的琴音回蕩著,曲盡未盡,仍有余韻,翠蛾發(fā)出清脆的聲響。詩人在這個宴會上不憂狂放,盡情地品味琴音和美酒。詩人雖然年老,但沒有失去追求逸樂的心情。
譯文:明亮的鹍雞弦聲,
華堂之夜思緒繁多。
窗外的雪已經(jīng)下得密密麻麻,
座上的人們半醉半醒。
玉綠蛾發(fā)出清澈的聲音,
曲調(diào)雖然盡頭,但仍有余韻。
請不要為我擔憂我的狂放,
年老之際仍然沒有逸樂的心情。
|
|