|
內(nèi)人生日 / 作者:吳嘉紀(jì) |
潦倒邱園二十秋,親炊葵藿慰余愁。
絕無暇日臨青鏡,頻過兇年到白頭。
海氣荒涼門有燕,溪光搖蕩屋如舟。
不能沽酒持相祝,依舊歸來向爾謀。
|
|
內(nèi)人生日解釋: 《內(nèi)人生日》是清代吳嘉紀(jì)創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
潦倒邱園二十秋,
親炊葵藿慰余愁。
絕無暇日臨青鏡,
頻過兇年到白頭。
海氣荒涼門有燕,
溪光搖蕩屋如舟。
不能沽酒持相祝,
依舊歸來向爾謀。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人的內(nèi)心狀態(tài)和生活境遇。詩人在邱園度過了二十個(gè)秋天的潦倒歲月,生活窘迫。然而,他的內(nèi)人(指妻子)用親手炊煮的簡單食物來慰藉他的憂愁。詩人感嘆自己從未有過閑暇的日子來照鏡,頻繁地度過了多個(gè)不順利的年頭,如今已步入中年。家門前的海風(fēng)荒涼,只有燕子停在門上。屋內(nèi)的溪光搖曳,宛如一艘漂浮的舟船。詩人無法沽酒犒勞朋友,只能繼續(xù)努力回家,與妻子共同謀生。
賞析:
《內(nèi)人生日》通過簡潔而質(zhì)樸的語言,刻畫了詩人的生活境遇和內(nèi)心感受。詩人的潦倒與無奈在詩中得到了表達(dá),然而,妻子的關(guān)愛與支持成為他生活中唯一的慰藉。詩中的自然景物描寫,如海氣荒涼、門前的燕子、屋內(nèi)的溪光,形成了對比鮮明的意象,突顯了詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和渴望。最后兩句表達(dá)了詩人依然堅(jiān)守家庭責(zé)任,為生計(jì)而努力的決心。整首詩抒發(fā)了詩人對生活的真實(shí)感受,以及對家庭和親情的珍視,展示了清代社會底層人民的生活困境和樂觀向上的精神面貌。 |
|