|
|
懷抱人難測,衣冠自不迂。
傳經(jīng)多弟子,結(jié)友半屠沽。
死去文章在,年兇產(chǎn)業(yè)蕪。
故林滄海畔,鳴噪盡饑烏。
|
|
挽王秀才斌解釋: 《挽王秀才斌》是清代吳嘉紀(jì)創(chuàng)作的一首詩詞,下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
懷抱人難測,衣冠自不迂。
傳經(jīng)多弟子,結(jié)友半屠沽。
死去文章在,年兇產(chǎn)業(yè)蕪。
故林滄海畔,鳴噪盡饑烏。
詩意:
這首詩描繪了王秀才斌的生平和境遇,表達了作者對他的懷念之情。詩中提到了王秀才斌內(nèi)心深處的謹(jǐn)慎和不輕易被人了解的特點,以及他不事俗套、不拘泥于形式的衣冠風(fēng)度。他的學(xué)問才華被傳承給了許多學(xué)生,與朋友結(jié)交的也有一半是普通百姓。盡管他已經(jīng)去世,但他的文章留存于世,而他生前所從事的產(chǎn)業(yè)則荒廢不堪。他的故林在茫茫滄海旁邊,只剩下一些饑餓的烏鴉發(fā)出凄厲的鳴叫聲。
賞析:
《挽王秀才斌》通過對王秀才斌的描寫,展現(xiàn)了一個知識分子的風(fēng)采和人生遭遇。詩中的描寫細(xì)膩而深情,通過簡潔而準(zhǔn)確的語言,勾勒出了王秀才斌的品質(zhì)和他所處的環(huán)境。王秀才斌不同于常人,內(nèi)心深沉而難以被人理解,但他的衣冠風(fēng)度卻自有獨特的風(fēng)采。他的學(xué)問被廣泛傳承,結(jié)交的朋友也有普通百姓,展現(xiàn)了他平易近人的一面。然而,他去世后,他的產(chǎn)業(yè)卻廢棄不堪,只剩下故林與滄海相鄰,饑餓的烏鴉的哀鳴聲更加突出了他的離去帶來的凄涼和無奈。
整首詩以簡潔明快的語言傳達了對王秀才斌的懷念之情,同時也反映出了時代背景下知識分子的命運和社會的冷漠。這首詩既展示了王秀才斌的獨特個性和學(xué)問傳承的重要性,又呈現(xiàn)了他逝去后的遺憾和無奈。通過對細(xì)節(jié)的刻畫和意象的運用,詩人成功地營造出了一種深沉而憂傷的氛圍,引起讀者對逝去時光和人物命運的思考。 |
|