“軋洋洋之無(wú)從兮,馳委移之焉止”是出自《屈原》創(chuàng)作的“九章”,總共“333”句,當(dāng)前“軋洋洋之無(wú)從兮,馳委移之焉止”是出自第321句。
“軋洋洋之無(wú)從兮,馳委移之焉止”解釋: 您的詩(shī)句出自中國(guó)古代偉大詩(shī)人屈原的作品《楚辭·九章·哀郢》。這里我將單句解釋,并結(jié)合創(chuàng)作背景和現(xiàn)代理解進(jìn)行討論。 "軋洋洋之無(wú)從兮,馳委移之焉止"直譯為: 在無(wú)處安放的憂傷里,車輛快速奔馳改變不了它的終結(jié)。 創(chuàng)作背景:公元前278年,楚國(guó)都城郢被秦國(guó)攻破,屈原心痛祖國(guó)滅亡,自沉汨羅江。這句話正是他面對(duì)國(guó)家不幸時(shí)內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。 現(xiàn)代理解:這句話表達(dá)了一種深切的哀傷和對(duì)無(wú)可挽回局面的無(wú)力感。在個(gè)人情感表達(dá)上具有強(qiáng)烈的感染力。 評(píng)價(jià):這句話語(yǔ)言凝練,情緒飽滿,充分展示了屈原深沉而執(zhí)著的情感世界。作為文學(xué)經(jīng)典,它激勵(lì)著后人不斷探索、堅(jiān)持理想。
查看完整“軋洋洋之無(wú)從兮,馳委移之焉止”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:軋洋洋之無(wú)從兮,馳委移之焉止 的上一句
下一句:軋洋洋之無(wú)從兮,馳委移之焉止 的下一句
|