“魂兮歸來(lái)!西方之害,流沙千里些”是出自《屈原》創(chuàng)作的“招魂”,總共“138”句,當(dāng)前“魂兮歸來(lái)!西方之害,流沙千里些”是出自第21句。
“魂兮歸來(lái)!西方之害,流沙千里些”解釋: 這句話出自中國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名詩(shī)人屈原的作品《離騷》。以下是詳細(xì)的翻譯和解釋: “魂兮歸來(lái)!”——這是召喚幽靈(可能是詩(shī)人的亡靈)回來(lái)的一種情緒強(qiáng)烈的表達(dá)。 “西方之害,流沙千里些”——這句是對(duì)問題的描述。"西"通常指的是西方方向,這里可能是指現(xiàn)實(shí)世界的某個(gè)困難區(qū)域。"流沙千里些"意為在西方的地方,有綿延千里的流動(dòng)沙漠這樣的惡劣環(huán)境或挑戰(zhàn)。 當(dāng)時(shí)創(chuàng)作背景:屈原生活在戰(zhàn)國(guó)晚期,那個(gè)時(shí)期國(guó)家紛爭(zhēng),社會(huì)動(dòng)蕩不安。他的詩(shī)歌充滿了對(duì)祖國(guó)命運(yùn)的憂慮和對(duì)個(gè)人理想、人格獨(dú)立的堅(jiān)持。 評(píng)價(jià):這句話以其強(qiáng)烈的主觀情緒和對(duì)現(xiàn)實(shí)困境的深刻揭示,展現(xiàn)了屈原作為偉大愛國(guó)詩(shī)人的獨(dú)特氣質(zhì)。同時(shí),它也成為了表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)、對(duì)故國(guó)深深懷念和無(wú)盡哀傷的經(jīng)典句式。
查看完整“魂兮歸來(lái)!西方之害,流沙千里些”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:魂兮歸來(lái)!西方之害,流沙千里些 的上一句
下一句:魂兮歸來(lái)!西方之害,流沙千里些 的下一句
|