国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
簡吳郎司法分句解釋:

1:有客乘舸自忠州,遣騎安置瀼西頭

2:古堂本買藉疏豁,借汝遷居停宴游

3:云石熒熒高葉曙,風江颯颯亂帆秋

4:卻為姻婭過逢地,許坐曾軒數散愁

簡吳郎司法 / 作者:杜甫

有客乘舸自忠州,遣騎安置瀼西頭。

古堂本買藉疏豁,借汝遷居停宴游。

云石熒熒高葉曙,風江颯颯亂帆秋。

卻為姻婭過逢地,許坐曾軒數散愁。



簡吳郎司法解釋:


簡吳郎司法翻譯及注釋



翻譯

有客人乘船從忠州來,派人騎馬把客人安置在瀼西草堂。

草堂本來是用來消遣的,現在借你搬遷,我停止了宴會出游。

云石之間,光彩閃動,高葉當曙;江風颯颯,亂帆涌動,秋色肅森。

草堂現在已成了和姻親往來的地方,可允許我閑坐散愁嗎?

注釋

⑴司法:官吏名。清朱鶴齡《杜工部集輯注》:州府各有司法參軍事。

⑵舸(音gě),船。忠州,今重慶忠縣。這句寫吳郎。

⑶瀼(音ráng)西,在今奉節城外的梅溪河之西。這句寫杜甫派人騎馬把吳郎安置在瀼西草堂。杜甫《秋日夔府詠懷奉寄鄭監李賓客一百韻》詩中原注:江水橫通山谷處,方人謂之瀼。

⑷古堂,指瀼西草堂。藉疏豁,因為這里寬敞明亮。

⑸這句是說,我搬家離開,把瀼西草堂借給你,我也就停止在那里的宴飲游樂。

⑹云石,高聳入云的山石。一說為云彩和山石。

⑺這兩句都是描寫“古堂”的外景。清顧宸《辟疆園杜詩注解》:云石之間,光彩閃動,以高葉當曙也。風江之上,氣象肅森,以亂帆逢秋也。

⑻姻婭,親家和連襟,泛指姻親。語出《詩經·節南山》:“瑣瑣姻婭”。過逢,猶過從。這句是說,瀼西草堂現在已成了和姻親往來的地方。

⑼古時“曾”同“層”。軒,這里指房屋。層軒指多層的帶有長廊的敞廳,泛指高屋。數,數次。顧宸注:此本公(指杜甫)堂,與坐軒而散愁,反問吳見許,此相謔之詞也。

簡吳郎司法簡析

  此詩當為公元767年(唐代宗大歷二年)作于夔州(今重慶奉節),當時杜甫56歲。“簡”是信件,這一首詩也是一封信。吳郎,即吳南卿,是來自忠州的一位“司法”(州政府的軍事參謀),是杜甫的晚輩姻親,暫住夔州,與杜甫關系很好。杜甫在夔州有兩處住宅,一處是靠近市區的瀼西草堂,一處是在東屯農莊的茅屋。平時他居住在瀼西草堂,當時是秋天,杜甫負責管理一百頃公田,為了更好地履行職責,杜甫搬到了位于白帝城東十余里的東屯。搬家后,將瀼西草堂借讓給吳郎住(有《自瀼西荊扉且移東屯茅屋四首》記其事)。仇兆鰲注:“此章為吳郎借居而作也。乘舸而至,遣騎往迎,見賓主之情。昔藉疏豁,今停宴游,以借居故也。五六,疏豁之景。七八,遷居后事。”整首詩記述的是吳郎到來前后的情事。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 凤山县| 土默特左旗| 清流县| 长治县| 吉首市| 荆州市| 宜宾县| 白城市| 南靖县| 兴城市| 县级市| 东方市| 运城市| 民权县| 丰宁| 汶川县| 抚远县| 肥东县| 景德镇市| 台前县| 象州县| 新邵县| 富顺县| 怀宁县| 方山县| 秭归县| 富蕴县| 洱源县| 临沧市| 青龙| 阿拉善右旗| 千阳县| 景泰县| 余江县| 云阳县| 清徐县| 黑山县| 鲜城| 麻栗坡县| 拉萨市| 怀宁县|