“闌風(fēng)長雨秋紛紛,四海八荒同一云”是出自《杜甫》創(chuàng)作的“秋雨嘆三首”,總共“13”句,當(dāng)前“闌風(fēng)長雨秋紛紛,四海八荒同一云”是出自第5句。
“闌風(fēng)長雨秋紛紛,四海八荒同一云”解釋: 詩句“闌風(fēng)長雨秋紛紛,四海八荒同一云”出自杜甫的《秋雨嘆三首其一》,是詩人在秋雨連綿中所引發(fā)的感慨。 1. "闌風(fēng)長雨":闌風(fēng),指秋天的風(fēng);長雨,連續(xù)不斷的雨。這描繪了一幅秋天陰雨連綿的畫面,充滿了蕭瑟和凄涼的氣息。 2. "秋紛紛":意思是秋天雨水紛飛,渲染了悲涼的氛圍。 3. "四海八荒同一云":表達(dá)了杜甫對于天下百姓都在忍受著同一種困難(即秋雨連綿)的無奈感嘆。這句話既是對自然現(xiàn)象的描繪,也是對社會現(xiàn)實(shí)的關(guān)注和感慨。 評價:這句話生動形象地展現(xiàn)了秋天陰雨連綿的情景,同時寓含了詩人對人民苦難的深深同情。這種詩人的社會責(zé)任感和對生活的深刻理解,在杜甫的詩歌中體現(xiàn)得尤為明顯。
查看完整“闌風(fēng)長雨秋紛紛,四海八荒同一云”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:闌風(fēng)長雨秋紛紛,四海八荒同一云 的上一句
下一句:闌風(fēng)長雨秋紛紛,四海八荒同一云 的下一句
|