|
通泉驛南去通泉縣十五里山水作 / 作者:杜甫 |
溪行衣自濕,亭午氣始散。
冬溫蚊蚋在,人遠(yuǎn)鳧鴨亂。
登頓生曾陰,欹傾出高岸。
驛樓衰柳側(cè),縣郭輕煙畔。
一川何綺麗,盡目窮壯觀。
山色遠(yuǎn)寂寞,江光夕滋漫。
傷時(shí)愧孔父,去國(guó)同王粲。
我生苦飄零,所歷有嗟嘆。
|
|
通泉驛南去通泉縣十五里山水作解釋:
通泉驛南去通泉縣十五里山水作,
溪行衣自濕,亭午氣始散。
冬溫蚊蚋在,人遠(yuǎn)鳧鴨亂。
登頓生曾陰,欹傾出高岸。
驛樓衰柳側(cè),縣郭輕煙畔。
一川何綺麗,盡目窮壯觀。
山色遠(yuǎn)寂寞,江光夕滋漫。
傷時(shí)愧孔父,去國(guó)同王粲。
我生苦飄零,所歷有嗟嘆。
中文譯文:
通泉驛的南面通往通泉縣十五里處山水動(dòng)人,
溪水行走,衣服濕透了,亭午時(shí)分氣息漸漸散去。
冬天的溫暖,蚊蚋留在了這里,人們遠(yuǎn)離,鳧鴨紛亂。
登上頓生曾經(jīng)陰暗的地方,傾斜而出的高岸。
驛樓旁邊那些衰老的柳樹,縣城輕煙飄蕩在岸邊。
這一條川流景色何等綺麗,盡在眼前壯觀。
山色遙遠(yuǎn)寂寞,江邊的光芒在夕陽(yáng)下擴(kuò)散。
傷時(shí)我愧對(duì)孔父,離開我的國(guó)家和王粲一樣。
我生命苦苦飄蕩,所經(jīng)歷的事情使我感到悲嘆。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人在通泉驛南去通泉縣的山水景色。詩(shī)人首先描述了溪水的情況,溪水沾濕了他的衣服,而亭午時(shí)分,氣息開始散去,凸顯了當(dāng)時(shí)的溫暖和宜人的氛圍。詩(shī)人接著描述了冬天的景色,溫暖吸引了蚊蚋,但人們遠(yuǎn)離此地,鳧鴨亂飛。然后,詩(shī)人登上高岸,欣賞著美麗的山水和縣城的輕煙。整首詩(shī)描繪了壯麗的自然景色,以及詩(shī)人在外游歷過(guò)程中的孤獨(dú)感受和對(duì)國(guó)家的思念之情。詩(shī)人的苦難經(jīng)歷和離鄉(xiāng)背井的遭遇也在詩(shī)中得到了表達(dá)。整體上,這首詩(shī)展示了詩(shī)人對(duì)自然景物的熱愛,同時(shí)也抒發(fā)了自己的心情和思考。
|
|