“粉英含蕊自低昂,東風(fēng)惱我,才發(fā)一衿香”是出自《李煜》創(chuàng)作的“臨江仙”,總共“4”句,當(dāng)前“粉英含蕊自低昂,東風(fēng)惱我,才發(fā)一衿香”是出自第2句。
“粉英含蕊自低昂,東風(fēng)惱我,才發(fā)一衿香”解釋: 《臨江仙》是李煜的一首詞,但您引用的這句“粉英含蕊自低昂,東風(fēng)惱我,才發(fā)一衿香”并不是出自這首《臨江仙》,而是出自另一首詞《浣溪沙·紅日已高三丈透》。不過(guò),我們可以根據(jù)這幾句來(lái)分析李煜當(dāng)時(shí)的心境和創(chuàng)作背景。 ### 詩(shī)句解釋 - **粉英含蕊自低昂**:這里的“粉英”指的是花朵,“含蕊”是指花兒含苞待放的狀態(tài)。“自低昂”則形容花朵隨風(fēng)搖曳的姿態(tài)。整句的意思是說(shuō),花朵含苞待放,姿態(tài)優(yōu)美地隨著微風(fēng)搖曳。 - **東風(fēng)惱我**:這里的“東風(fēng)”指春風(fēng),“惱我”則是說(shuō)春風(fēng)惹起了詞人的煩惱或憂愁。這可能是因?yàn)榇禾斓木吧m然美麗,但同時(shí)也勾起了詞人對(duì)往昔美好時(shí)光的懷念和對(duì)當(dāng)前處境的無(wú)奈。 - **才發(fā)一衿香**:“一衿”是指衣襟的一部分,“發(fā)一衿香”則形容花朵散發(fā)出淡淡的香氣,飄到了詞人的衣襟上。這句進(jìn)一步描繪了春天的氣息,同時(shí)也暗示著詞人被這種美好的氣息所觸動(dòng)。 ### 背景與作者想法 李煜是南唐的最后一位皇帝,在他被宋朝俘虜之后,生活發(fā)生了巨大的變化。從一個(gè)國(guó)家的君主變成了階下囚,他的心境也經(jīng)歷了從繁華到落寞的巨大轉(zhuǎn)變。這首詞反映了他在被囚禁期間對(duì)往昔美好時(shí)光的懷念以及對(duì)當(dāng)前處境的無(wú)奈和憂愁。 在春天這樣一個(gè)萬(wàn)物復(fù)蘇、生機(jī)勃勃的季節(jié)里,李煜卻只能通過(guò)花朵來(lái)寄托自己的情感。他看到美麗的花朵隨風(fēng)搖曳,聞到淡淡的花香,這些美好的自然景象反而讓他更加思念過(guò)去的生活,也更加感到自己現(xiàn)在的孤獨(dú)與無(wú)助。這種矛盾的情感在他的詞作中得到了深刻的體現(xiàn)。 希望這個(gè)解釋能夠幫助您更好地理解李煜在這首詞中的情感和心境。
查看完整“粉英含蕊自低昂,東風(fēng)惱我,才發(fā)一衿香”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:粉英含蕊自低昂,東風(fēng)惱我,才發(fā)一衿香 的上一句
下一句:粉英含蕊自低昂,東風(fēng)惱我,才發(fā)一衿香 的下一句
|