高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒出自哪一首詩(shī)以及相關(guān)介紹 |
“高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒”是出自《王昌齡》創(chuàng)作的“長(zhǎng)信秋詞五首”,總共“10”句,當(dāng)前“高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒”是出自第3句。
“高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒”解釋: 《長(zhǎng)信秋詞五首》是唐代詩(shī)人王昌齡創(chuàng)作的一組宮怨詩(shī)。這組詩(shī)通過(guò)描繪宮中女子的生活,表達(dá)了她們的哀愁與寂寞。其中,“高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒”出自該組詩(shī)的第一首。 **詩(shī)句解釋:** - **“高殿秋砧響夜闌”**:這句話的意思是在高大的宮殿里,秋天的搗衣聲在深夜里回蕩。古代婦女為了給家人準(zhǔn)備冬衣,會(huì)在秋季搗洗布匹,然后用杵臼搗平,這個(gè)過(guò)程叫做搗衣。這里的“砧”就是搗衣石,“夜闌”指的是深夜。 - **“霜深猶憶御衣寒”**:這句話的意思是即使在深秋的嚴(yán)霜中,她仍然懷念著皇帝曾經(jīng)穿過(guò)的衣服的溫暖。這里用到了一種常見(jiàn)的文學(xué)手法——借物抒情,通過(guò)回憶皇帝的衣服來(lái)表達(dá)對(duì)皇帝的思念和對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念。 **故事背景與作者想法:** 這首詩(shī)描繪了一個(gè)宮女在深秋之夜,聽(tīng)著搗衣聲而引發(fā)的思鄉(xiāng)之情以及對(duì)皇帝的深深思念。宮中女子的生活雖然物質(zhì)上可能富足,但精神上的孤獨(dú)和寂寞卻難以排解。她們遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),遠(yuǎn)離親人,只能通過(guò)回憶過(guò)去的美好時(shí)光來(lái)慰藉自己的心靈。 王昌齡在這首詩(shī)中通過(guò)對(duì)宮女生活細(xì)節(jié)的描寫,展現(xiàn)了她們內(nèi)心的哀愁與寂寞,同時(shí)也反映了古代宮廷生活的某些側(cè)面。這種對(duì)女性命運(yùn)的關(guān)注,以及對(duì)她們內(nèi)心世界的細(xì)膩刻畫,是王昌齡詩(shī)歌的一個(gè)重要特色。
查看完整“高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒 的上一句
下一句:高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒 的下一句
|
|