“嗟余無(wú)道骨,發(fā)我入太行”是出自《王昌齡》創(chuàng)作的“就道士問(wèn)周易參同契”,總共“5”句,當(dāng)前“嗟余無(wú)道骨,發(fā)我入太行”是出自第5句。
“嗟余無(wú)道骨,發(fā)我入太行”解釋?zhuān)?br/> 《就道士問(wèn)周易參同契》是唐代詩(shī)人王昌齡創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)表達(dá)了他對(duì)道教經(jīng)典《周易參同契》的向往以及自己未能成為道士的遺憾之情。 具體到詩(shī)句“嗟余無(wú)道骨,發(fā)我入太行”: - “嗟余無(wú)道骨”:這里的“嗟”是感嘆詞,“余”指詩(shī)人自己。“道骨”是指修煉成仙所必需的一種特殊體質(zhì)或精神境界。這句話的意思是詩(shī)人感嘆自己沒(méi)有成為道士的資質(zhì)或條件。 - “發(fā)我入太行”:“發(fā)”在這里有“派遣”的意思,也可以理解為“讓我”。太行山是中國(guó)北方的一條重要山脈,自古以來(lái)就被視為道教修煉的重要場(chǎng)所之一。這句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人希望被派遣或者讓自己去太行山修煉的愿望。 結(jié)合整首詩(shī)來(lái)看,王昌齡對(duì)道教經(jīng)典《周易參同契》有著濃厚的興趣,并且向往能夠通過(guò)修煉達(dá)到超凡入圣的境界。然而,他自知自己不具備成為道士的條件,因此只能在詩(shī)歌中表達(dá)自己的遺憾和愿望。這種情感反映了唐代文人對(duì)于道教修煉的一種普遍心態(tài)——既向往又難以實(shí)現(xiàn)。 需要注意的是,《就道士問(wèn)周易參同契》這首詩(shī)的具體創(chuàng)作背景并不明確,但從詩(shī)句內(nèi)容可以推測(cè)出王昌齡可能是在與一位道士交流時(shí)有感而發(fā),寫(xiě)下了這首詩(shī)。
查看完整“嗟余無(wú)道骨,發(fā)我入太行”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:嗟余無(wú)道骨,發(fā)我入太行 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|